A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for Arcofin
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Arcofin
SCRL
investierte
350
Mio
.
EUR
in
Dexia
SA
[EU]
Arcofin
SCRL
invirtió
350
millones
EUR
en
Dexia
SA
Dagegen
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
es
sich
bei
den
Mitteln
,
die
Dexia
von
Ethias
(
die
zum
Zeitpunkt
der
Kapitalerhöhung
nicht
verstaatlicht
war
),
Arcofin
(
deren
Kapital
mehrheitlich
von
privaten
Aktionären
gehalten
wird
)
und
CNP
Assurance
(
deren
Kapital
mehrheitlich
privaten
Aktionären
gehört
,
und
zwar
der
Gruppe
Banque
Populaire
Caisses
d'Épargne
und
Inhabern
von
"Free-Float-Kapital"
)
bereitgestellt
wurden
,
nicht
um
staatliche
Mittel
handelt
. [EU]
En
cambio
,
la
Comisión
considera
que
los
recursos
puestos
a
disposición
de
Dexia
a
través
de
las
decisiones
adoptadas
por
Ethias
(que
no
había
sido
nacionalizada
cuando
se
produjo
la
ampliación
de
capital
),
Arcofin
(cuyo
capital
está
controlado
mayoritariamente
por
accionistas
privados
) y
CNP
Assurance
(cuyo
capital
pertenece
en
su
mayoría
a
accionistas
privados
,
el
grupo
Banque
Populair
Caisses
d'Epargne
y
titulares
de
capital
flotante
)
no
son
recursos
estatales
.
Die
am
30
.
September
2008
angekündigte
Kapitalzuführung
beläuft
sich
auf
insgesamt
6,4
Mrd
.
EUR
,
von
denen
aus
den
genannten
Gründen
die
Kapitalzuführungen
von
Ethias
,
Arcofin
und
CNP
Assurance
in
Höhe
von
150
Mio
.
EUR
,
350
Mio
.
EUR
bzw
.
288
Mio
.
EUR
abzuziehen
sind
. [EU]
El
importe
total
de
la
inyección
de
capital
anunciada
el
30
de
septiembre
de
2008
asciende
a
6400
millones
EUR
,
del
cual
debe
deducirse
,
por
las
razones
que
preceden
,
las
inyecciones
de
capital
de
Ethias
,
Arcofin
y
CNP
Assurance
,
es
decir
,
150
,
350
y
288
millones
EUR
,
respectivamente
.
Die
beteiligten
Mitgliedstaaten
betonten
,
dass
die
Entscheidung
von
CDC
,
CNP
Assurances
,
Holding
Communal
,
Ethias
und
Arcofin
,
sich
an
der
Kapitalerhöhung
zu
beteiligen
,
nicht
ihnen
zuzurechnen
sei
und
dass
darüber
hinaus
Arcofin
und
Ethias
nicht
aus
staatlichen
Mitteln
finanziert
worden
seien
. [EU]
Los
Estados
miembros
afectados
destacaron
que
la
decisión
de
CDC
,
CNP
Assurances
,
Holding
Communal
,
Ethias
y
Arcofin
de
participar
en
la
ampliación
de
capital
no
les
era
imputable
y,
además
,
con
respecto
a
Arcofin
y
Ethias
,
no
se
había
financiado
con
cargo
a
recursos
del
Estado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arcofin":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners