DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5 results for Arbeitnehmeranteils
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Da Beamte für 30 bis 50 % ihrer Gesundheitskosten selbst aufkommen müssen, jedoch keinen Beitrag zur gesetzlichen Renten- und Arbeitslosenversicherung leisten, entspricht das angefallene Beamtengehalt dem Bruttogehalt von Privatangestellten (100 %) abzüglich des Arbeitnehmeranteils an den Sozialabgaben für die Renten- und Arbeitslosenversicherung. [EU] Puesto que los funcionarios deben financiar entre el 30 y el 50 % de sus costes de atención sanitaria pero no cotizan al seguro de pensión y de desempleo, el salario real de los funcionarios corresponde al salario bruto del personal laboral (100 %) menos la cuota del trabajador en la cotización a la seguridad social por el seguro de pensión y de desempleo.

Deshalb haftet das Unternehmen in vollem Umfang für die Entrichtung des Arbeitnehmeranteils. [EU] Por tanto, la empresa sigue siendo plenamente responsable de las cotizaciones de los empleados.

Die Berücksichtigung des Arbeitnehmeranteils bei der Benchmark würde auch der bisherigen Beschlusspraxis zuwiderlaufen (vgl. La-Poste-Entscheidung). [EU] Además, la inclusión de la cuota del trabajador en el valor de referencia iría en contra de la práctica decisoria anterior (véase la Decisión «La Poste»).

Die nicht wettbewerbsüblichen Sozialkosten sind die der Deutschen Post für Beamte entstehenden Sozialkosten, die über die auf der Grundlage des Arbeitnehmeranteils an den Sozialversicherungsbeiträgen für Angestellte definierte Sozialkosten-Benchmark hinausgehen. [EU] Los costes sociales inhabituales son los costes de seguridad social de los funcionarios incurridos por Deutsche Post que superan el valor de referencia de los costes de seguridad social basados en la cuota empresarial a las cotizaciones a la seguridad social.

So hat Deutschland geltend gemacht, dass bei der Prüfung, ob der Deutschen Post aus der Pensionssubvention ein Vorteil erwachsen ist, der von der Deutschen Post zum Pensionsfonds geleistete Beitrag mit dem Anteil eines privaten Arbeitgebers an den Beiträgen zur Rentenversicherung unter Ausschluss des Arbeitnehmeranteils zu vergleichen sei. [EU] Alemania alegaba que, para evaluar si Deutsche Post obtuvo una ventaja por la subvención a las pensiones, la cotización al Fondo de Pensiones de Deutsche Post debía compararse con la cuota de una empresa privada a las cotizaciones del seguro de pensión, excluyendo la cuota del trabajador.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners