A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Achsgruppen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Bei
Achsgruppen
gibt
der
Hersteller
an
,
nach
welcher
Gesetzmäßigkeit
die
auf
die
Achsgruppe
wirkende
Gesamtlast
auf
die
einzelnen
Achsen
verteilt
wird
. [EU]
En
el
caso
de
grupos
de
ejes
,
el
fabricante
deberá
indicar
la
distribución
de
la
carga
entre
los
ejes
atendiendo
a
la
masa
total
aplicada
al
grupo
.
Bei
Achsgruppen
muss
der
Hersteller
angeben
,
nach
welcher
Regel
die
auf
die
Achsgruppen
wirkende
Gesamtlast
auf
die
einzelnen
Achsen
verteilt
wird
(z. B.
durch
Angabe
der
Verteilungsformeln
oder
durch
Vorlage
von
Verteilungsdiagrammen
). [EU]
En
relación
con
los
grupos
de
ejes
,
el
fabricante
deberá
indicar
las
normas
de
distribución
entre
los
ejes
de
la
masa
total
aplicada
al
grupo
(por
ejemplo
,
especificando
fórmulas
de
distribución
o
presentando
gráficos
de
distribución
).
Bei
Achsgruppen
muss
der
Hersteller
angeben
,
nach
welcher
Regel
die
auf
die
Achsgruppe
wirkende
Gesamtlast
auf
die
einzelnen
Achsen
verteilt
wird
(z. B.
durch
Angabe
der
Verteilungsformeln
oder
durch
Vorlage
von
Verteilungsdiagrammen
). [EU]
En
relación
con
los
grupos
de
ejes
,
el
fabricante
deberá
indicar
las
normas
de
distribución
entre
los
ejes
de
la
masa
total
aplicada
al
grupo
(por
ejemplo
,
especificando
formulas
de
distribución
o
presentando
gráficos
de
distribución
).
die
technisch
zulässige
Achslast
der
Einzelachse
oder
Achsgruppe
mit
Index
"j"
,
wobei
"j"
von
1
bis
zur
Gesamtzahl
der
Einzelachsen
und
Achsgruppen
geht
[EU]
la
masa
máxima
técnicamente
admisible
sobre
el
eje
simple
o
el
grupo
de
ejes
«j»
,
para
valores
de
«j»
comprendidos
entre
1 y
el
número
total
de
ejes
simples
y
grupos
de
ejes
Die
zuständige
Behörde
konsultiert
den
Hersteller
hinsichtlich
der
Verteilung
der
Last
auf
die
Achsen
oder
Achsgruppen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Fahrzeugsysteme
,
insbesondere
die
Lenk-
und
die
Bremsanlage
,
ordnungsgemäß
funktionieren
. [EU]
La
autoridad
competente
deberá
consultar
al
fabricante
acerca
de
la
distribución
de
masas
sobre
los
ejes
o
el
grupo
de
ejes
, a
fin
de
garantizar
el
correcto
funcionamiento
de
los
sistemas
del
vehículo
,
en
particular
del
sistema
de
frenado
y
del
sistema
de
dirección
.
Für
die
nachstehend
beschriebene
Berechnung
der
Achslastverteilung
stellt
der
Hersteller
dem
für
die
Prüfungen
zuständigen
Technischen
Dienst
zu
jeder
technischen
Konfiguration
innerhalb
des
Fahrzeugtyps
die
erforderlichen
Angaben
zur
Verfügung
(
in
Form
einer
Tabelle
oder
in
einer
anderen
geeigneten
Form
),
aus
denen
die
entsprechenden
Werte
für
die
technisch
zulässige
Gesamtmasse
des
Fahrzeugs
,
die
technisch
zulässigen
Achslasten
an
den
Achsen
und
Achsgruppen
,
die
technisch
zulässige
Anhängelast
und
die
technisch
zulässige
Gesamtmasse
der
Fahrzeugkombination
hervorgehen
. [EU]
A
efectos
de
los
cálculos
de
distribución
de
la
masa
que
figuran
a
continuación
,
el
fabricante
deberá
facilitar
al
servicio
técnico
encargado
de
los
ensayos
la
información
necesaria
(en
forma
de
tabla
o
en
cualquier
otra
forma
adecuada
)
para
determinar
la
correspondiente
masa
máxima
en
carga
técnicamente
admisible
del
vehículo
,
las
masas
máximas
técnicamente
admisibles
sobre
los
ejes
y
grupos
de
ejes
,
la
masa
remolcable
máxima
técnicamente
admisible
y
la
masa
máxima
en
carga
técnicamente
admisible
del
conjunto
,
en
relación
con
cada
una
de
las
configuraciones
técnicas
dentro
del
tipo
de
vehículo
.
Für
die
nachstehend
beschriebene
Berechnung
der
Achslastverteilung
stellt
der
Hersteller
dem
für
die
Prüfungen
zuständigen
Technischen
Dienst
zu
jeder
technischen
Konfiguration
innerhalb
des
Fahrzeugtyps
die
erforderlichen
Angaben
zur
Verfügung
(
in
Form
einer
Tabelle
oder
in
einer
anderen
geeigneten
Form
),
aus
denen
die
entsprechenden
Werte
für
die
technisch
zulässige
Gesamtmasse
des
Fahrzeugs
,
die
technisch
zulässigen
Achslasten
der
Achsen
und
Achsgruppen
,
die
technisch
zulässige
Anhängelast
und
die
technisch
zulässige
Gesamtmasse
der
Fahrzeugkombination
hervorgehen
. [EU]
A
efectos
de
los
cálculos
de
distribución
de
la
masa
que
figuran
a
continuación
,
el
fabricante
deberá
facilitar
al
servicio
técnico
encargado
de
los
ensayos
la
información
necesaria
(en
forma
de
tabla
o
en
cualquier
otra
forma
adecuada
),
para
determinar
la
correspondiente
masa
máxima
en
carga
técnicamente
admisible
del
vehículo
,
las
masas
máximas
técnicamente
admisibles
sobre
los
ejes
y
grupos
de
ejes
,
la
masa
remolcable
máxima
técnicamente
admisible
y
la
masa
máxima
en
carga
técnicamente
admisible
del
conjunto
,
en
relación
con
cada
una
de
las
configuraciones
técnicas
dentro
del
tipo
de
vehículo
.
μ
;j
die
technisch
zulässige
Achslast
an
der
Einzelachse
oder
Achsgruppen
mit
Index
"j"
,
wobei
"j"
von
1
bis
zur
Gesamtzahl
der
Einzelachsen
und
Achsgruppen
geht
[EU]
μ
;j
la
masa
máxima
técnicamente
admisible
sobre
el
eje
simple
o
el
grupo
de
ejes
«j»
,
para
valores
de
«j»
comprendidos
entre
1 y
el
número
total
de
ejes
simples
y
grupos
de
ejes
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Achsgruppen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners