A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
45 results for 774/94
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1431/94
der
Kommission
vom
22
.
Juni
1994
zur
Festlegung
der
den
Geflügelfleischsektor
betreffenden
Durchführungsbestimmungen
zur
Einfuhrregelung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
774/94
des
Rates
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
gemeinschaftlicher
Zollkontingente
für
Geflügelfleisch
und
andere
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
enthält
Vorschriften
über
die
Geltungsdauer
von
Einfuhrlizenzen
. [EU]
El
artículo
5
del
Reglamento
(CE)
no
1431/94
de
la
Comisión
,
de
22
de
junio
de
1994
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
en
el
sector
de
la
carne
de
aves
de
corral
del
régimen
de
importación
establecido
en
el
Reglamento
(CE)
no
774/94
del
Consejo
relativo
a
la
apertura
y
modo
de
gestión
de
determinados
contingentes
arancelarios
comunitarios
de
carne
de
aves
de
corral
y
determinados
productos
agrícolas
[2],
establece
disposiciones
relativas
a
la
validez
de
los
certificados
de
importación
.
Bei
jeder
Einfuhr
der
in
Anhang
I
genannten
Erzeugnisse
,
die
im
Rahmen
des
mit
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
774/94
eröffneten
Zollkontingents
in
die
Gemeinschaft
getätigt
wird
,
ist
eine
Einfuhrlizenz
vorzulegen
. [EU]
Toda
importación
en
la
Comunidad
de
los
productos
contemplados
en
el
anexo
I
que
se
efectúe
al
amparo
del
contingente
arancelario
abierto
en
virtud
del
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
774/94
estará
sujeta
a
la
presentación
de
un
certificado
de
importación
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1938/2006
der
Kommission
vom
20
.
Dezember
2006
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1431/94
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
774/94
des
Rates
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
gemeinschaftlicher
Zollkontingente
für
Geflügelfleisch
und
andere
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
[EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
(CE)
no
1938/2006
de
la
Comisión
,
de
20
de
diciembre
de
2006
,
que
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
1431/94
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
774/94
del
Consejo
relativo
a
la
apertura
y
modo
de
gestión
de
determinados
contingentes
arancelarios
comunitarios
de
carne
de
aves
de
corral
y
determinados
productos
agrícolas
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1940/2006
der
Kommission
vom
21
.
Dezember
2006
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1556/2006
mit
den
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
774/94
des
Rates
hinsichtlich
der
Einfuhrregelung
für
den
Schweinefleischsektor
[EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
(CE)
no
1940/2006
de
la
Comisión
,
de
21
de
diciembre
de
2006
,
que
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
1556/2006
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
774/94
del
Consejo
en
lo
que
respecta
al
régimen
de
importación
de
la
carne
de
porcino
Die
in
Anhang
I
aufgeführten
Zollkontingente
werden
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
774/94
für
die
Einfuhr
der
Erzeugnisse
des
Geflügelfleischsektors
der
in
Anhang
I
aufgeführten
KN-Codes
eröffnet
. [EU]
Quedan
abiertos
los
contingentes
arancelarios
a
que
se
refiere
el
anexo
I
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
774/94
para
la
importación
de
los
productos
del
sector
de
la
carne
de
aves
de
corral
de
los
códigos
NC
contemplados
en
el
anexo
I.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1431/94
der
Kommission
vom
22
.
Juni
1994
zur
Festlegung
der
den
Geflügelfleischsektor
betreffenden
Durchführungsbestimmungen
zur
Einfuhrregelung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
774/94
des
Rates
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
gemeinschaftlicher
Zollkontingente
für
Geflügelfleisch
und
andere
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
ist
bereits
im
Hinblick
auf
den
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
zur
Europäischen
Union
am
1.
Januar
2007
geändert
worden
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1431/94
de
la
Comisión
,
de
22
de
junio
de
1994
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
en
el
sector
de
la
carne
de
aves
de
corral
del
régimen
de
importación
establecido
en
el
Reglamento
(CE)
no
774/94
del
Consejo
relativo
a
la
apertura
y
modo
de
gestión
de
determinados
contingentes
arancelarios
comunitarios
de
carne
de
aves
de
corral
y
determinados
productos
agrícolas
[12],
ya
ha
sido
modificado
en
previsión
de
la
adhesión
de
Bulgaria
y
Rumanía
a
la
Unión
Europea
el
1
de
enero
de
2007
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1431/94
der
Kommission
vom
22
.
Juni
1994
zur
Festlegung
der
den
Geflügelfleischsektor
betreffenden
Durchführungsbestimmungen
zur
Einfuhrregelung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
774/94
des
Rates
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
gemeinschaftlicher
Zollkontingente
für
Geflügelfleisch
und
andere
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
ist
wiederholt
grundlegend
geändert
worden
und
neue
Änderungen
sind
erforderlich
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1431/94
de
la
Comisión
,
de
22
de
junio
de
1994
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
en
el
sector
de
la
carne
de
aves
de
corral
del
régimen
de
importación
establecido
en
el
Reglamento
(CE)
no
774/94
del
Consejo
relativo
a
la
apertura
y
modo
de
gestión
de
determinados
contingentes
arancelarios
comunitarios
de
carne
de
aves
de
corral
y
determinados
productos
agrícolas
[3],
ha
sido
objeto
en
varias
ocasiones
de
modificaciones
sustanciales
y
es
necesario
introducir
en
él
nuevas
modificaciones
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1432/94
der
Kommission
vom
22
.
Juni
1994
mit
den
Schweinefleischsektor
betreffenden
Durchführungsbestimmungen
zur
Einfuhrregelung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
774/94
des
Rates
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
gemeinschaftlicher
Zollkontingente
für
hochwertiges
Rindfleisch
,
Schweinefleisch
,
Geflügelfleisch
,
Weizen
und
Mengkorn
sowie
für
Kleie
und
andere
Rückstände
ist
mehrfach
und
in
wesentlichen
Punkten
geändert
worden
[4]. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1432/94
de
la
Comisión
,
de
22
de
junio
de
1994
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
en
el
sector
de
la
carne
de
porcino
del
régimen
de
importación
establecido
en
el
Reglamento
(CE)
no
774/94
del
Consejo
relativo
a
la
apertura
y
modo
de
gestión
de
determinados
contingentes
arancelarios
comunitarios
de
carne
de
porcino
y
determinados
productos
agrícolas
[3],
ha
sido
modificado
en
diversas
ocasiones
[4] y
de
forma
sustancial
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1556/2006
der
Kommission
vom
18
.
Oktober
2006
mit
den
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
774/94
des
Rates
hinsichtlich
der
Einfuhrregelung
für
den
Schweinefleischsektor
wurde
grundlegend
geändert
und
es
sind
weitere
Änderungen
erforderlich
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1556/2006
de
la
Comisión
,
de
18
de
octubre
de
2006
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
774/94
del
Consejo
en
lo
que
se
refiere
al
régimen
de
importación
de
la
carne
de
porcino
[3],
fue
objeto
de
considerables
modificaciones
a
las
que
es
preciso
ahora
añadir
otras
.
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1382/2007
der
Kommission
vom
26
.
November
2007
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
774/94
des
Rates
im
Hinblick
auf
die
Einfuhrregelung
für
Schweinefleisch
,
insbesondere
auf
Artikel
5
Absatz
6 [EU]
Visto
el
Reglamento
(CE)
no
1382/2007
de
la
Comisión
,
de
26
de
noviembre
de
2007
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
774/94
del
Consejo
en
lo
que
respecta
al
régimen
de
importación
de
la
carne
de
porcino
[2], y,
en
particular
,
su
artículo
5,
apartado
6
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1385/2007
der
Kommission
vom
26
.
November
2007
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
774/94
des
Rates
hinsichtlich
der
Eröffnung
und
Verwaltung
gemeinschaftlicher
Zollkontingente
im
Sektor
Geflügelfleisch
,
insbesondere
auf
Artikel
5
Absatz
6 [EU]
Visto
el
Reglamento
(CE)
no
1385/2007
de
la
Comisión
,
de
26
de
noviembre
de
2007
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
774/94
del
Consejo
en
lo
que
respecta
a
la
apertura
y
el
modo
de
gestión
de
determinados
contingentes
arancelarios
comunitarios
en
el
sector
de
la
carne
de
aves
de
corral
[3], y,
en
particular
,
su
artículo
5,
apartado
6
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1385/2007
der
Kommission
vom
26
.
November
2007
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
774/94
des
Rates
hinsichtlich
der
Eröffnung
und
Verwaltung
gemeinschaftlicher
Zollkontingente
im
Sektor
Geflügelfleisch
,
insbesondere
auf
Artikel
5
Absatz
6,
in
Erwägung
nachstehenden
Grundes:
[EU]
Visto
el
Reglamento
(CE)
no
1385/2007
de
la
Comisión
,
de
26
de
noviembre
de
2007
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
774/94
del
Consejo
en
lo
que
respecta
a
la
apertura
y
el
modo
de
gestión
de
determinados
contingentes
arancelarios
comunitarios
en
el
sector
de
la
carne
de
aves
de
corral
[3], y,
en
particular
,
su
artículo
5,
apartado
6,
Considerando
lo
siguiente:
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1431/94
der
Kommission
vom
22
.
Juni
1994
mit
den
Geflügelfleischsektor
betreffenden
Durchführungsbestimmungen
zur
Einfuhrregelung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
774/94
des
Rates
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
gemeinschaftlicher
Zollkontingente
für
Geflügelfleisch
und
andere
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
,
insbesondere
auf
Artikel
4
Absatz
4 [EU]
Visto
el
Reglamento
(CE)
no
1431/94
de
la
Comisión
,
de
22
de
junio
de
1994
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
en
el
sector
de
la
carne
de
aves
de
corral
del
régimen
de
importación
establecido
en
el
Reglamento
(CE)
no
774/94
del
Consejo
relativo
a
la
apertura
y
modo
de
gestión
de
determinados
contingentes
arancelarios
comunitarios
de
carne
de
aves
de
corral
y
determinados
productos
agrícolas
[1], y,
en
particular
,
el
apartado
4
de
su
artículo
4
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1431/94
der
Kommission
vom
22
.
Juni
1994
mit
den
Geflügelfleischsektor
betreffenden
Durchführungsbestimmungen
zur
Einfuhrregelung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
774/94
des
Rates
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
gemeinschaftlicher
Zollkontingente
für
Geflügelfleisch
und
andere
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
,
insbesondere
auf
Artikel
4
Absatz
4 [EU]
Visto
el
Reglamento
(CE)
no
1431/94
de
la
Comisión
,
de
22
de
junio
de
1994
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
en
el
sector
de
la
carne
de
aves
de
corral
del
régimen
de
importación
establecido
en
el
Reglamento
(CE)
no
774/94
del
Consejo
relativo
a
la
apertura
y
modo
de
gestión
de
determinados
contingentes
arancelarios
comunitarios
de
carne
de
aves
de
corral
y
determinados
productos
agrícolas
[1], y,
en
particular
,
su
artículo
4,
apartado
4
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1432/94
der
Kommission
vom
22
.
Juni
1994
mit
den
Schweinefleischsektor
betreffenden
Durchführungsbestimmungen
zur
Einfuhrregelung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
774/94
des
Rates
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
gemeinschaftlicher
Zollkontingente
für
Schweinefleisch
und
bestimmte
andere
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
,
insbesondere
auf
Artikel
4
Absatz
4 [EU]
Visto
el
Reglamento
(CE)
no
1432/94
de
la
Comisión
,
de
22
de
junio
de
1994
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
en
el
sector
de
la
carne
de
porcino
del
régimen
de
importación
establecido
en
el
Reglamento
(CE)
no
774/94
del
Consejo
relativo
a
la
apertura
y
modo
de
gestión
de
determinados
contingentes
arancelarios
comunitarios
de
carne
de
porcino
y
determinados
productos
agrícolas
[1], y,
en
particular
,
el
apartado
4
de
su
artículo
4
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1432/94
der
Kommission
vom
22
.
Juni
1994
mit
den
Schweinefleischsektor
betreffenden
Durchführungsbestimmungen
zur
Einfuhrregelung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
774/94
des
Rates
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
gemeinschaftlicher
Zollkontingente
für
Schweinefleisch
und
bestimmte
andere
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
,
insbesondere
auf
Artikel
4
Absatz
4 [EU]
Visto
el
Reglamento
(CE)
no
1432/94
de
la
Comisión
,
de
22
de
junio
de
1994
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
en
el
sector
de
la
carne
de
porcino
del
régimen
de
importación
establecido
en
el
Reglamento
(CE)
no
774/94
del
Consejo
relativo
a
la
apertura
y
modo
de
gestión
de
determinados
contingentes
arancelarios
comunitarios
de
carne
de
porcino
y
determinados
productos
agrícolas
[1], y,
en
particular
,
su
artículo
4,
apartado
4
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
774/94
des
Rates
vom
29
.
März
1994
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
gemeinschaftlicher
Zollkontingente
für
hochwertiges
Rindfleisch
,
Schweinefleisch
,
Geflügelfleisch
,
Weizen
und
Mengkorn
sowie
für
Kleie
und
andere
Rückstände
,
insbesondere
auf
Artikel
7 [EU]
Visto
el
Reglamento
(CE)
no
774/94
del
Consejo
,
de
29
de
marzo
de
1994
,
relativo
a
la
apertura
y
modo
de
gestión
de
determinados
contingentes
arancelarios
comunitarios
de
carne
de
vacuno
de
calidad
superior
,
carne
de
porcino
,
carne
de
aves
de
corral
,
trigo
,
tranquillón
,
salvado
,
moyuelos
y
otros
residuos
[1], y,
en
particular
,
su
artículo
7
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1431/94
der
Kommission
sind
die
den
Geflügelfleischsektor
betreffenden
Durchführungsbestimmungen
zur
Einfuhrregelung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
774/94
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
gemeinschaftlicher
Zollkontingente
für
Geflügelfleisch
und
andere
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
festgelegt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1431/94
de
la
Comisión
[3]
fija
las
disposiciones
de
aplicación
en
el
sector
de
la
carne
de
aves
de
corral
del
régimen
de
importación
establecido
en
el
Reglamento
(CE)
no
774/94
,
relativo
a
la
apertura
y
modo
de
gestión
de
determinados
contingentes
arancelarios
comunitarios
de
carne
de
aves
de
corral
y
determinados
productos
agrícolas
.
mit
den
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
774/94
des
Rates
hinsichtlich
der
Einfuhrregelung
für
den
Schweinefleischsektor
[EU]
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
774/94
del
Consejo
en
lo
que
se
refiere
al
régimen
de
importación
de
la
carne
de
porcino
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1431/94
der
Kommission
sind
die
Durchführungsbestimmungen
im
Sektor
Geflügelfleisch
zur
Einfuhrregelung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
774/94
des
Rates
[3]
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
gemeinschaftlicher
Zollkontingente
für
Geflügelfleisch
und
andere
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
festgelegt
worden
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1431/94
de
la
Comisión
[2]
establece
las
disposiciones
de
aplicación
en
el
sector
de
la
carne
de
aves
de
corral
del
régimen
de
importación
establecido
en
el
Reglamento
(CE)
no
774/94
del
Consejo
[3]
relativo
a
la
apertura
y
modo
de
gestión
de
determinados
contingentes
arancelarios
comunitarios
de
carne
de
aves
de
corral
y
determinados
productos
agrícolas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "774/94":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners