A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
35 results for 442/2011
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Am
23
.
September
2011
änderte
der
Rat
erneut
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
,
um
die
Maßnahmen
gegen
Syrien
auszuweiten
und
ein
Verbot
von
Investitionen
in
den
Erdölsektor
,
zusätzliche
Einträge
in
die
Liste
und
ein
Verbot
der
Belieferung
der
syrischen
Zentralbank
mit
syrischen
Banknoten
und
Münzen
aufzunehmen
. [EU]
El
23
de
septiembre
de
2011
[4],
el
Consejo
modificó
el
Reglamento
(UE)
no
442/2011
para
ampliar
aún
más
las
medidas
contra
Siria
,
con
el
fin
de
incluir
la
prohibición
de
invertir
en
el
sector
del
petróleo
crudo
,
la
adición
de
nuevos
listados
y
la
prohibición
del
suministro
de
billetes
de
banco
y
monedas
sirios
al
Banco
Central
de
Siria
.
Am
2.
September
2011
änderte
der
Rat
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
,
um
die
Maßnahmen
gegen
Syrien
auszuweiten
,
einschließlich
der
Erweiterung
der
Kriterien
für
die
Aufnahme
in
die
Liste
und
des
Verbots
des
Kaufs
,
der
Einfuhr
und
der
Beförderung
von
Erdöl
aus
Syrien
. [EU]
El
2
de
septiembre
de
2011
[3],
el
Consejo
modificó
el
Reglamento
(UE)
no
442/2011
para
extender
las
medidas
contra
Siria
,
incluida
una
ampliación
de
los
criterios
de
inclusión
en
la
lista
y
una
prohibición
de
la
adquisición
,
importación
o
transporte
de
petróleo
crudo
desde
Siria
.
Am
9.
Mai
2011
erließ
der
Rat
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
über
restriktive
Maßnahmen
angesichts
der
Lage
in
Syrien
. [EU]
El
9
de
mayo
de
2011
,
el
Consejo
adoptó
el
Reglamento
(UE)
no
442/2011
[2]
relativo
a
las
medidas
restrictivas
habida
cuenta
de
la
situación
en
Siria
.
Am
9.
Mai
2011
hat
der
Rat
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
über
restriktive
Maßnahmen
angesichts
der
Lage
in
Syrien
angenommen
. [EU]
El
9
de
mayo
de
2011
,
el
Consejo
adoptó
el
Reglamento
(UE)
no
442/2011
relativo
a
las
medidas
restrictivas
habida
cuenta
de
la
situación
en
Siria
[2].
Angesichts
der
sehr
ernsten
Lage
in
Syrien
und
gemäß
dem
Beschluss
2011/782/GASP
des
Rates
vom
1.
Dezember
2011
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
Syrien
ist
es
angebracht
,
weitere
Personen
und
Organisationen
in
die
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
enthaltene
Liste
der
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
,
gegen
die
restriktive
Maßnahmen
verhängt
wurden
,
aufzunehmen
–
; [EU]
Habida
cuenta
de
la
gravedad
de
la
situación
en
Siria
y
de
conformidad
con
la
Decisión
2011/782/PESC
del
Consejo
,
de
1
de
diciembre
de
2011
,
relativa
a
la
adopción
de
medidas
restrictivas
contra
Siria
[2],
deben
incluirse
más
personas
y
entidades
en
la
lista
de
personas
,
entidades
u
organismos
sometidos
a
las
medidas
restrictivas
,
que
figura
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(UE)
no
442/2011
.
Angesichts
der
sehr
ernsten
Lage
in
Syrien
und
gemäß
dem
Durchführungsbeschluss
2011/302/GASP
des
Rates
vom
23
.
Mai
2011
zur
Durchführung
des
Beschlusses
2011/273/GASP
über
restriktive
Maßnahmen
in
Syrien
ist
es
angebracht
,
weitere
Personen
in
die
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
enthaltene
Liste
der
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
,
gegen
die
restriktive
Maßnahmen
verhängt
wurden
,
aufzunehmen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
gravedad
de
la
situación
en
Siria
y
de
conformidad
con
la
Decisión
de
Ejecución
2011/302/PESC
del
Consejo
,
de
23
de
mayo
de
2011
,
por
la
que
se
aplica
la
Decisión
2011/273/PESC
relativa
a
la
adopción
de
medidas
restrictivas
contra
Siria
[2],
deben
incluirse
más
personas
en
la
lista
de
personas
,
entidades
y
organismos
sometidos
a
medidas
restrictivas
establecida
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(UE)
no
442/2011
.
Angesichts
der
sehr
ernsten
Lage
in
Syrien
und
gemäß
dem
Durchführungsbeschluss
2011/488/GASP
des
Rates
vom
1.
August
2011
zur
Durchführung
des
Beschlusses
2011/273/GASP
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
Syrien
ist
es
angebracht
,
weitere
Personen
der
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
enthaltenen
Liste
der
natürlichen
und
juristischen
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
,
die
restriktiven
Maßnahmen
unterliegen
,
hinzuzufügen
- [EU]
Habida
cuenta
de
la
gravedad
de
la
situación
en
Siria
y
de
conformidad
con
la
Decisión
de
Ejecución
2011/488/PESC
del
Consejo
,
de
1
de
agosto
de
2011
,
por
la
que
se
aplica
la
Decisión
2011/273/PESC
relativa
a
la
adopción
de
medidas
restrictivas
contra
Siria
[2],
deben
añadirse
más
personas
a
la
lista
de
personas
físicas
y
jurídicas
,
entidades
u
organismos
sometidos
a
medidas
restrictivas
establecida
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(UE)
no
442/2011
.
Angesichts
der
sehr
ernsten
Lage
in
Syrien
und
gemäß
dem
Durchführungsbeschluss
2011/515/GASP
des
Rates
vom
23
.
August
2011
zur
Durchführung
des
Beschlusses
2011/273/GASP
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
Syrien
ist
es
angebracht
,
weitere
Personen
der
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
enthaltenen
Liste
der
natürlichen
und
juristischen
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
,
die
restriktiven
Maßnahmen
unterliegen
,
hinzuzufügen
- [EU]
Habida
cuenta
de
la
gravedad
de
la
situación
en
Siria
y
de
conformidad
con
la
Decisión
de
Ejecución
2011/515/PESC
del
Consejo
,
de
23
de
agosto
de
2011
,
por
la
que
se
aplica
la
Decisión
2011/273/PESC
relativa
a
la
adopción
de
medidas
restrictivas
contra
Siria
[2],
deben
añadirse
más
personas
y
entidades
a
la
lista
de
personas
físicas
y
jurídicas
,
entidades
u
organismos
sometidos
a
medidas
restrictivas
que
figura
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(UE)
no
442/2011
.
Angesichts
des
Umfangs
der
Änderungen
und
der
zahlreichen
bereits
gegen
Syrien
getroffenen
Maßnahmen
ist
es
angebracht
,
sämtliche
Maßnahmen
in
einer
neuen
Verordnung
zu
konsolidieren
und
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
aufzuheben
. [EU]
Considerando
la
amplitud
de
las
modificaciones
introducidas
,
en
conjunción
con
las
diversas
medidas
ya
adoptadas
en
relación
con
Siria
,
resulta
apropiado
consolidar
todas
estas
medidas
en
un
nuevo
Reglamento
que
deroge
el
Reglamento
(UE)
no
442/2011
y
lo
sustituya
.
Anhang
II
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
erhält
die
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
enthaltene
Fassung
. [EU]
El
anexo
II
del
Reglamento
(UE)
no
442/2011
se
sustituye
por
el
texto
que
figura
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
.
Anhang
II
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
wird
entsprechend
dem
Anhang
I
dieser
Verordnung
geändert
. [EU]
El
anexo
II
del
Reglamento
(UE)
no
442/2011
se
modifica
de
acuerdo
con
el
anexo
I
del
presente
Reglamento
.
Anhang
II
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
wird
gemäß
Anhang
I
dieser
Verordnung
geändert
. [EU]
El
anexo
II
del
Reglamento
(UE)
no
442/2011
se
modifica
de
conformidad
con
el
anexo
I
del
presente
Reglamento
.
Anhang
II
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
wird
gemäß
Anhang
II
dieser
Verordnung
geändert
. [EU]
El
anexo
II
del
Reglamento
(UE)
no
442/2011
se
modifica
de
conformidad
con
el
anexo
II
del
presente
Reglamento
.
Anhang
II
dieser
Verordnung
wird
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
als
Anhang
IV
angefügt
. [EU]
Se
inserta
el
anexo
II
del
presente
Reglamento
como
anexo
IV
del
Reglamento
(UE)
no
442/2011
.
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
erhält
die
Fassung
des
Anhangs
II
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
El
anexo
IV
del
Reglamento
(UE)
no
442/2011
se
sustituye
por
el
texto
que
figura
en
el
anexo
II
del
presente
Reglamento
.
Berichtigung
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
504/2011
des
Rates
vom
23
.
Mai
2011
zur
Durchführung
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
des
Rates
über
restriktive
Maßnahmen
angesichts
der
Lage
in
Syrien
[EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
de
ejecución
(UE)
no
504/2011
del
Consejo
,
de
23
de
mayo
de
2011
,
por
el
que
se
aplica
el
Reglamento
(UE)
no
442/2011
relativo
a
las
medidas
restrictivas
habida
cuenta
de
la
situación
en
Siria
Berichtigung
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
878/2011
des
Rates
vom
2.
September
2011
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
über
restriktive
Maßnahmen
angesichts
der
Lage
in
Syrien
[EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
(UE)
no
878/2011
del
Consejo
,
de
2
de
septiembre
de
2011
,
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(UE)
no
442/2011
relativo
a
las
medidas
restrictivas
habida
cuenta
de
la
situación
en
Siria
dass
es
angesichts
der
sehr
ernsten
Lage
in
Syrien
und
gemäß
dem
Durchführungsbeschluss
2011/367/GASP
des
Rates
vom
23
.
Juni
2011
zur
Durchführung
des
Beschlusses
2011/273/GASP
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
Syrien
angebracht
ist
,
weitere
Personen
und
Organisationen
in
die
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
enthaltene
Liste
der
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
,
die
restriktiven
Maßnahmen
unterliegen
,
aufzunehmen
- [EU]
Habida
cuenta
de
la
gravedad
de
la
situación
en
Siria
y
de
conformidad
con
la
Decisión
de
Ejecución
2011/367/PESC
del
Consejo
,
de
23
de
junio
de
2011
,
por
la
que
se
aplica
la
Decisión
2011/273/PESC
relativa
a
la
adopción
de
medidas
restrictivas
contra
Siria
[2],
deben
incluirse
más
personas
y
entidades
en
la
lista
de
personas
,
entidades
y
organismos
sometidos
a
medidas
restrictivas
establecida
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(UE)
no
442/2011
.
Der
Rat
hat
am
9.
Mai
2011
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
angenommen
. [EU]
El
9
de
mayo
de
2011
,
el
Consejo
adoptó
el
Reglamento
(UE)
no
442/2011
.
Der
Rat
hat
am
9.
Mai
2011
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
über
restriktive
Maßnahmen
angesichts
der
Lage
in
Syrien
angenommen
. [EU]
El
9
de
mayo
de
2011
,
el
Consejo
adoptó
el
Reglamento
(UE) n.o
442/2011
,
relativo
a
las
medidas
restrictivas
habida
cuenta
de
la
situación
en
Siria
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "442/2011":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners