A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
145 results for 258/97
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Am
15
.
Februar
2001
stellten
Pioneer
Overseas
Corporation
und
Dow
AgroSciences
Europe
zusammen
bei
den
zuständigen
Behörden
der
Niederlande
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
27
.
Januar
1997
über
neuartige
Lebensmittel
und
neuartige
Lebensmittelzutaten
einen
Antrag
auf
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
von
aus
der
genetisch
veränderten
Maissorte
1507
gewonnenen
Lebensmitteln
und
Lebensmittelzutaten
als
neuartige
Lebensmittel
oder
neuartige
Lebensmittelzutaten
(
"die
Erzeugnisse"
). [EU]
El
15
de
febrero
de
2001
,
Pioneer
Overseas
Corporation
y
Dow
AgroSciences
Europe
presentaron
una
solicitud
conjunta
a
las
autoridades
competentes
de
los
Países
Bajos
,
con
arreglo
al
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
27
de
enero
de
1997
,
sobre
nuevos
alimentos
y
nuevos
ingredientes
alimentarios
[2],
para
la
comercialización
de
alimentos
e
ingredientes
alimentarios
derivados
del
maíz
modificado
genéticamente
de
la
línea
1507
como
nuevos
alimentos
o
nuevos
ingredientes
alimentarios
(en
lo
sucesivo
denominados
«los
productos»
).
Am
15
.
Juli
2002
stellte
die
Firma
Monsanto
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
bei
den
zuständigen
Behörden
Deutschlands
einen
Antrag
auf
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
von
aus
der
genetisch
veränderten
Maissorte
MON
863
(
nachstehend
"MON-863-Mais"
)
gewonnenen
Lebensmitteln
und
Lebensmittelzutaten
als
neuartige
Lebensmittel
oder
neuartige
Lebensmittelzutaten
. [EU]
El
15
de
julio
de
2002
,
Monsanto
presentó
a
las
autoridades
competentes
de
Alemania
una
solicitud
,
con
arreglo
al
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
,
para
comercializar
alimentos
e
ingredientes
alimentarios
derivados
del
maíz
modificado
genéticamente
de
la
línea
MON
863
(en
lo
sucesivo
,
«maíz
MON
863»
)
como
nuevos
alimentos
o
nuevos
ingredientes
alimentarios
,
de
acuerdo
con
el
citado
Reglamento
.
Am
18
.
Mai
2000
ersuchte
die
Kommission
den
Wissenschaftlichen
Ausschuss
"Lebensmittel"
(
SCF
)
gemäß
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
um
Stellungnahme
. [EU]
El
18
de
mayo
de
2000
,
la
Comisión
solicitó
un
dictamen
al
Comité
científico
de
la
alimentación
humana
,
con
arreglo
al
artículo
11
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
.
Am
24
.
Juli
1998
stellte
die
Firma
Monsanto
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
bei
den
zuständigen
Behörden
der
Niederlande
einen
Antrag
auf
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
von
aus
der
genetisch
veränderten
Maissorte
GA21
gewonnenen
Lebensmitteln
und
Lebensmittelzutaten
als
neuartige
Lebensmittel
oder
als
neuartige
Lebensmittelzutaten
. [EU]
El
24
de
julio
de
1998
,
Monsanto
presentó
a
las
autoridades
competentes
de
los
Países
Bajos
una
solicitud
,
con
arreglo
al
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
,
para
comercializar
alimentos
e
ingredientes
alimentarios
derivados
del
maíz
modificado
genéticamente
de
la
línea
GA21
como
nuevos
alimentos
o
nuevos
ingredientes
alimentarios
.
Auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Bewertung
wird
festgelegt
,
dass
das
Eis-strukturierende
Protein
Typ
III
HPLC
12
die
Kriterien
des
Artikels
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
erfüllt
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
evaluación
científica
se
ha
determinado
que
la
Proteína
Estructurante
del
Hielo
(ISP)
de
tipo
III
HPLC
12
se
ajusta
a
los
criterios
establecidos
en
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
.
Auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Bewertung
wird
festgelegt
,
dass
Reisgetränke
mit
Phytosterin-/Phytostanolzusatz
die
Kriterien
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
erfüllen
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
evaluación
científica
se
ha
determinado
que
las
bebidas
de
arroz
con
fitoesteroles
o
fitoestanoles
añadidos
se
ajustan
a
los
criterios
establecidos
en
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
.
Auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Bewertung
wird
festgestellt
,
dass
alpha-Cyclodextrin
den
Kriterien
nach
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
entspricht
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
evaluación
científica
se
ha
determinado
que
la
α
;-ciclodextrina
se
ajusta
a
los
criterios
establecidos
en
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
.
Auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Bewertung
wird
festgestellt
,
dass
Chiasamen
(
Salvia
hispanica
)
und
gemahlene
Chiasamen
die
Kriterien
in
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
erfüllen
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
evaluación
científica
se
ha
determinado
que
las
semillas
de
chía
(Salvia
hispanica
) y
las
semillas
de
chía
trituradas
cumplen
los
criterios
establecidos
en
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
.
Auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Bewertung
wird
festgestellt
,
dass
Chitin-Glucan
aus
Aspergillus
niger
die
Kriterien
nach
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
erfüllt
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
evaluación
científica
se
ha
determinado
que
la
quitina-glucano
de
Aspergillus
niger
se
ajusta
a
los
criterios
establecidos
en
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
.
Auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Bewertung
wird
festgestellt
,
dass
das
Peptiderzeugnis
aus
Fisch
die
Kriterien
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
erfüllt
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
evaluación
científica
,
se
ha
determinado
que
el
péptido
de
pescado
cumple
los
criterios
establecidos
en
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
.
Auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Bewertung
wird
festgestellt
,
dass
der
Lentinula-edodes-Mycelauszug
die
Kriterien
in
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
erfüllt
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
evaluación
científica
,
se
ha
determinado
que
el
extracto
del
micelio
de
Lentinula
edodes
cumple
los
criterios
establecidos
en
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
.
Auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Bewertung
wird
festgestellt
,
dass
Eiweißkonzentrat
aus
der
Luzerne
(
Medicago
sativa
)
die
Kriterien
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
erfüllt
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
evaluación
científica
se
ha
determinado
que
el
concentrado
proteico
de
alfalfa
(Medicago
sativa
)
cumple
los
criterios
establecidos
en
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
.
Auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Bewertung
wird
festgestellt
,
dass
getrocknete
und
geröstete
Blätter
von
Morinda
citrifolia
die
Kriterien
nach
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
erfüllen
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
evaluación
científica
se
ha
determinado
que
las
hojas
desecadas
y
tostadas
de
Morinda
citrifolia
se
ajustan
a
los
criterios
establecidos
en
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
.
Auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Bewertung
wird
festgestellt
,
dass
Glavonoid
die
Kriterien
nach
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
erfüllt
. [EU]
A
partir
de
la
evaluación
científica
,
se
ha
determinado
que
Glavonoid
cumple
los
criterios
establecidos
en
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
.
Auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Bewertung
wird
festgestellt
,
dass
Lycopin
aus
Blakeslea
trispora
die
Kriterien
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
erfüllt
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
evaluación
científica
,
se
ha
determinado
que
el
licopeno
de
Blakeslea
trispora
cumple
los
criterios
establecidos
en
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
.
Auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Bewertung
wird
festgestellt
,
dass
Lycopin
aus
Blakeslea
trispora
in
einer
α
;-Tocopherol
enthaltenden
Suspension
die
Kriterien
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
erfüllt
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
evaluación
científica
,
se
ha
determinado
que
el
licopeno
de
Blakeslea
trispora
en
una
suspensión
oleosa
con
contenido
en
α
;-tocoferol
cumple
los
criterios
enumerados
en
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
.
Auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Bewertung
wird
festgestellt
,
dass
Lycopin-Oleoresin
aus
Tomaten
die
Kriterien
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
erfüllt
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
evaluación
científica
,
se
ha
determinado
que
la
oleorresina
de
licopeno
de
tomates
cumple
los
criterios
establecidos
en
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
.
Auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Bewertung
wird
festgestellt
,
dass
"Maiskeimöl
mit
hohem
Anteil
an
unverseifbaren
Bestandteilen"
die
Kriterien
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
erfüllt
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
evaluación
científica
se
establece
que
el
«aceite
de
germen
de
maíz
con
alto
contenido
de
material
no
saponificable»
cumple
los
criterios
contemplados
en
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
.
Auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Bewertung
wird
festgestellt
,
dass
Menachinon
die
Kriterien
nach
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
erfüllt
. [EU]
A
partir
de
la
evaluación
científica
,
se
ha
determinado
que
la
menaquinona
cumple
los
criterios
establecidos
en
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
.
Auf
der
Grundlage
der
wissenschaftlichen
Bewertung
wird
festgestellt
,
dass
phosphatiertes
Distärkephosphat
die
Kriterien
nach
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
erfüllt
. [EU]
A
partir
de
la
evaluación
científica
,
se
ha
determinado
que
el
fosfato
de
dialmidón
fosfatado
cumple
los
criterios
establecidos
en
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "258/97":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners