A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for Ausschreibungsfrist
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
der
Ausschreibungsfrist
,
begleitet
von
einer
Abschrift
der
Unterlage
zur
Bestätigung
der
Ausschreibung
für
die
beantragten
Mengen
[EU]
la
fecha
límite
de
presentación
de
ofertas
,
junto
con
una
copia
del
documento
que
confirme
la
licitación
para
las
cantidades
solicitadas
der
Ausschreibungsfrist
,
begleitet
von
einer
Abschrift
der
Unterlage
zur
Bestätigung
der
Ausschreibung
für
die
beantragten
Mengen
[EU]
la
fecha
límite
para
licitar
,
junto
con
una
copia
del
documento
que
confirma
la
licitación
para
las
cantidades
solicitadas
Die
Einzelheiten
des
Ausschreibungsverfahrens
für
Erzeugungskapazitäten
und
Energieeffizienz-/Nachfragesteuerungsmaßnahmen
werden
mindestens
sechs
Monate
vor
Ablauf
der
Ausschreibungsfrist
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
El
procedimiento
de
licitación
para
capacidades
de
generación
y
medidas
de
eficiencia
energética
y
gestión
de
la
demanda
se
publicará
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
al
menos
seis
meses
antes
de
la
fecha
de
cierre
de
la
presentación
de
ofertas
.
Dieser
Abschnitt
behandelt
die
besonderen
Sicherheitsaspekte
von
Industrietätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Aushandlung
und
Vergabe
von
Aufträgen
,
bei
denen
EU-Verschlusssachen
herangezogen
werden
,
gebraucht
werden
und/oder
mit
eingeschlossen
sind
,
sowie
mit
der
Ausführung
dieser
Aufträge
durch
industrielle
oder
andere
Einrichtungen
,
wozu
auch
die
Weitergabe
von
oder
der
Zugang
zu
EU-Verschlusssachen
während
des
Verfahrens
für
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
(
Ausschreibungsfrist
und
Verhandlungen
vor
der
Auftragsvergabe
)
gehört
. [EU]
La
presente
sección
trata
de
aspectos
de
seguridad
de
las
actividades
industriales
que
guardan
relación
singular
con
la
negociación
y
celebración
de
contratos
por
los
que
se
confían
a
entidades
industriales
y
de
otra
índole
tareas
que
implican
,
conllevan
o
contienen
información
clasificada
de
la
UE
, y
con
la
realización
de
esas
tareas
,
incluidos
la
divulgación
de
información
clasificada
de
la
UE
o
el
acceso
a
ella
misma
durante
el
procedimiento
de
contratación
pública
(período
de
presentación
de
ofertas
y
negociaciones
previas
al
contrato
).
Dieser
Abschnitt
behandelt
die
besonderen
Sicherheitsaspekte
von
Industrietätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Aushandlung
und
Vergabe
von
Aufträgen
und
mit
Finanzhilfevereinbarungen
,
bei
denen
industrielle
oder
andere
Einrichtungen
mit
Aufgaben
betraut
werden
,
bei
denen
EU-Verschlusssachen
herangezogen
werden
,
gebraucht
werden
und/oder
mit
eingeschlossen
sind
,
wozu
auch
die
Weitergabe
von
und
der
Zugang
zu
EU-Verschlusssachen
während
des
Verfahrens
für
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
und
von
Aufrufen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
(
Ausschreibungsfrist
und
Verhandlungen
vor
dem
Vertragsabschluss
)
gehören
. [EU]
La
presente
sección
se
ocupa
de
aspectos
de
seguridad
de
las
actividades
industriales
destinadas
únicamente
a
la
negociación
y
la
adjudicación
de
contratos
o
de
acuerdos
de
subvención
que
confíen
tareas
que
impliquen
,
conlleven
y/o
contengan
información
clasificada
de
la
UE
y
para
su
realización
por
entidades
industriales
u
otras
,
incluida
la
difusión
de
información
clasificada
de
la
UE
, o
el
acceso
a
la
misma
,
durante
la
contratación
pública
y
los
procedimientos
de
convocatoria
de
propuestas
(período
de
presentación
de
ofertas
y
negociaciones
precontractuales
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausschreibungsfrist":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners