DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for Kommas
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Das CSV-Format (Kommas als Trennzeichen zwischen den Werten) mit einem Semikolon (";") als Feldtrennzeichen wird akzeptiert. [EU] Se aceptará el formato de valores separados por comas («CSV») con punto y coma (;) como signo separador de campos.

Dateiformat: (z. B. "CSV" für Kommas als Trennzeichen zwischen den Werten, "GES" für GESMES) [EU] Formato de archivo: (por ejemplo, «CSV» para el formato de valores separados por comas, «GES» para GESMES)

Die Ausdehnung wird in Hektaranteilen, bis zur zweiten Stelle genau, ohne Verwendung des Kommas als Separator (d. h. in Hektar*100) angegeben. Beispiele: [EU] Esa superficie se medirá en hectáreas y fracciones de hectárea, con una precisión de dos dígitos, sin separarlas por comas (es decir, en hectáreas * 100). Ejemplos:

Die Ausdehnung wird in Hektaranteilen, bis zur zweiten Stelle genau, ohne Verwendung des Kommas als Separator (d. h. in Hektar*100) angegeben. [EU] La superficie se medirá en hectáreas y fracciones de hectárea, con una precisión de dos dígitos, sin separarlas por comas (es decir, en hectáreas * 100).

Die Werte sind ohne Leerzeichen, Punkte oder Kommas anzugeben (Beispiel: 13967 ist richtig; die folgenden sind falsch: 13 967 oder 13.967 oder 13,967). [EU] Las variables requeridas se definen en el anexo I. Las cifras deben escribirse sin espacios, puntos ni comas (por ejemplo, es correcto escribir 13967; pero no lo es 13 967, 13.967 ni 13,967).

Die WNTE-Komponenten müssen nach der Rundungsanweisung von ASTM E 29-06 auf die entsprechende Anzahl von Stellen rechts des Kommas abgerundet werden. [EU] El componente WNTE se redondeará a la posición situada a la derecha de la coma indicada por el EL aplicable con arreglo al método de redondeo de la norma ASTM E 29-06.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners