A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for soldada
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
An
jedem
Behälter
muss
zudem
ein
Kennzeichnungsschild
mit
folgenden
deutlich
lesbaren
und
dauerhaften
Angaben
angeschweißt
sein:
[EU]
Cada
recipiente
llevará
también
una
placa
de
características
soldada
,
con
los
siguientes
datos
claramente
legibles
e
indelebles:
Auf
der
geschweißten
Oberfläche
wie
auch
auf
der
an
die
Wand
anschließende
Fläche
dürfen
keine
Rissen
,
Kerben
oder
porösen
Stellen
vorhanden
sein
. [EU]
No
deberá
haber
grietas
,
entallas
ni
partes
porosas
en
la
superficie
soldada
ni
en
la
superficie
contigua
a
la
pared
.
Die
geschweißte
Oberfläche
muss
glatt
und
eben
sein
. [EU]
La
superficie
soldada
deberá
ser
regular
y
uniforme
.
Die
geschweißte
Oberfläche
muss
gut
ausgeleuchtet
und
frei
von
Fett
,
Staub
,
Zunderresten
oder
Schutzschichten
verschiedenster
Art
sein
. [EU]
La
superficie
soldada
examinada
deberá
estar
bien
iluminada
y
deberá
estar
exenta
de
grasa
,
polvo
,
cascarilla
residual
o
revestimientos
protectores
de
todo
tipo
.
Dieser
Anhang
gilt
auch
für
Metallinnenbehälter
aus
nichtrostendem
Stahl
in
nahtloser
oder
geschweißter
Ausführung
. [EU]
El
ámbito
de
aplicación
del
presente
anexo
también
incluye
las
camisas
metálicas
de
acero
inoxidable
sin
soldaduras
o
de
construcción
soldada
.
Dieser
Anhang
gilt
nicht
für
Metallinnenbehälter
und
Zylinder
aus
nicht
rostendem
Stahl
oder
in
geschweißter
Ausführung
. [EU]
El
ámbito
de
aplicación
del
presente
anexo
no
incluye
las
camisas
metálicas
ni
las
botellas
de
acero
inoxidable
o
de
construcción
soldada
.
dies
gilt
sinngemäß
auch
für
Fahrzeuge
,
deren
Aufbau
an
einem
gesonderten
Rahmen
festgeschraubt
oder
mit
diesem
verschweißt
ist
. [EU]
lo
mismo
se
aplicará
,
mutatis
mutandis
, a
los
vehículos
cuya
carrocería
esté
atornillada
o
soldada
a
un
bastidor
distinto
.
eine
Makrostrukturprüfung
einer
geschweißten
Sektion
; [EU]
un
ensayo
macroscópico
de
una
sección
soldada
.
(
nachfolgend
"Gallega
de
Mallas"
)
auch
geschweißtes
Stahldrahtgeflecht
herstellt
. [EU]
A
través
de
su
filial
Gallega
de
Mallas
SL
(en
lo
sucesivo
,
«Gallega
de
Mallas»
),
también
produce
malla
soldada
de
acero
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "soldada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners