DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 results for nebo
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

1898/2005 ;ípadně prostř;ednictvím nebo do meziproduktu podle č;lánku 10 Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte' gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 "durch die Worte' über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] 1898/2005 ;ípadně prostř;ednictvím nebo do meziproduktu podle č;lánku 10 [1] Cuando se trate de los productos intermedios contemplados en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii), el texto "o, en su caso, a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 10" se sustituye por "a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii)"

1898/2005 ;ípadně prostř;ednictvím nebo do meziproduktu podle č;lánku 10 Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte "gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10" durch die Worte "über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] 1898/2005 ;ípadně prostř;ednictvím nebo do meziproduktu podle č;lánku 10 [1] Cuando se trate de los productos intermedios contemplados en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii), el texto «en su caso, a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 10» se sustituirá por el texto «en un producto intermedio contemplado en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii)».

Aufgrund dessen können ab diesem Datum die russischen Luftfahrtunternehmen Aero Rent, Tatarstan, Atlant Soyuz, Aviakon Zitotrans, Centre Avia, Gazpromavia, Lukoil, Russian Sky (Russkoe Nebo) und Utair keine Einzelflüge und Charterflüge in die Gemeinschaft durchführen. [EU] Como resultado, a partir de dicha fecha, las compańías rusas Aero Rent, Tatarstan, Atlant Soyuz, Aviakon Zitotrans, Centre Avia, Gazpromavia, Lukoil, Russian Sky (Russkoe Nebo) y Utair no pueden realizar vuelos únicos o chárter hacia la Comunidad.

Die Betriebsbeschränkungen gegen die Luftfahrtunternehmen Centre Avia und Russian Sky (Russkoe Nebo) bleiben aufgrund derselben Entscheidung weiter bestehen. Außerdem wurde das System der vorherigen Flugfreigabe auch auf den Linienflugbetrieb von UTAir ausgeweitet. [EU] Las compańías Centre Avia y Russian Sky (Russkoe Nebo), siguen sometidas a restricciones de explotación en virtud de la misma decisión. Además, el sistema de autorización previa de vuelo se ha extendido a los vuelos regulares operados por Utair.

In tschechisch: Použ;ije se pro zpracování nebo dodávku v souladu s č;lánkem 10 nař;ízení Komise (EHS) č;. [EU] En checo: Použ;ije se pro zpracování nebo dodávku v souladu s č;lánkem 10 nař;ízení Komise (EHS) č;.

in tschechisch: rýž;e Basmati kódu KN 10062017 nebo 10062098, která se dovážza nulové clo na základě; nař;ízení (ES) č;. [EU] En checo: rýž;e Basmati kódu KN 10062017 nebo 10062098, která se dovážza nulové clo na základě; nař;ízení (ES) č;.

"produkty pro zpracovatelský a/nebo balicí prů;mysl" [EU] «produkty pro zpracovatelský a/nebo balicí prů;mysl»

Tschechisch Č;erstvé, chlazené nebo zmrazené hově;zí maso ; Dohoda mezi ES a Kanadou. [EU] En checo Č;erstvé, chlazené nebo zmrazené hově;zí maso ; Dohoda mezi ES a Kanadou.

Tschechisch Č;erstvé, chlazené nebo zmrazené hově;zí maso ; dohoda mezi ES a USA. [EU] En checo Č;erstvé, chlazené nebo zmrazené hově;zí maso ; dohoda mezi ES a USA.

Tschechisch "(Cukr) nebo (Isoglukosa) nebo (Inulinový sirup), (který/která) se nepovaž;uje za produkt 'mimo rámec kvót', pro vývoz bez náhrady." [EU] En checo "(Cukr) nebo (Isoglukosa) nebo (Inulinový sirup), (který/která) se nepovaž;uje za produkt 'mimo rámec kvót', pro vývoz bez náhrady."

Tschechisch Cukr použ;itý v jednom nebo v ;kolika produktech uvedených v ;íloze VIII nař;ízení (ES) č;. [EU] En checo Cukr použ;itý v jednom nebo v ;kolika produktech uvedených v ;íloze VIII nař;ízení (ES) č;.

Tschechisch Cukr použ;ívaný v jednom nebo více produktech uvedených v č;l. [EU] En checo Cukr použ;ívaný v jednom nebo více produktech uvedených v č;l.

Tschechisch Glukosa použ;ívaná v jednom nebo více produktech uvedených v č;l. [EU] En checo Glukosa použ;ívaná v jednom nebo více produktech uvedených v č;l.

Tschechisch Intervenč;ní produkty v drž;ení ... (název a adresa platební agentury nebo intervenč;ní agentury), urč;ené ke skladování v/ve ... (dotč;ený stát a ;edpokládaná adresa a místo skladování). [EU] En checo Intervenč;ní produkty v drž;ení ... (název a adresa platební agentury nebo intervenč;ní agentury), urč;ené ke skladování v/ve ... (dotčený stát a ;edpokládaná adresa a místo skladování).

Tschechisch: Ke zpracování do krmných smě;sí nebo k denaturaci - nař;ízení (ES) č;. [EU] En checo: Ke zpracování do krmných smě;sí nebo k denaturaci - nař;ízení (ES) č;.

Tschechisch: Krmné smě;si urč;ené země;dělskému podniku, nebo podniku zabývajícímu se chovem nebo výkrmem zvíř;at, který krmné smě;si použ;ívá - nař;ízení (ES) č;. [EU] En checo: Krmné smě;si urč;ené země;dělskému podniku, nebo podniku zabývajícímu se chovem nebo výkrmem zvíř;at, který krmné smě;si použ;ívá - nař;ízení (ES) č;.

Tschechisch Náhradní licence (osvě;dčení nebo výpis) za ztracenou licenci (osvě;dčení nebo výpis) č;íslo ;vodní licence ... [EU] En checo Náhradní licence (osvědčení nebo výpis) za ztracenou licenci (osvědčení nebo výpis) č;íslo ;vodní licence ...

Tschechisch Náhradní licence (osvě;dčení nebo výpis) za ztracenou licenci (osvě;dčení nebo výpis) - č;íslo ;vodní licence (osvě;dčení) ... [EU] En checo Náhradní licence (osvědčení nebo výpis) za ztracenou licenci (osvědčení nebo výpis) - č;íslo ;vodní licence (osvědčení) ...

Tschechisch Opuš;tění celního území Společ;enství po ž;eleznici nebo kombinovanou ;epravou po ž;eleznici a silnici: [EU] En checo Opuš;tění celního území Společ;enství po ž;eleznici nebo kombinovanou ;epravou po ž;eleznici a silnici:

Tschechisch Opuš;tění celního území Společ;enství ve zjednoduš;eném tranzitním rež;imu Společ;enství pro ;epravu po ž;eleznici nebo ve velkých kontejnerech [EU] En checo Opuš;tění celního území Společ;enství ve zjednoduš;eném tranzitním rež;imu Společ;enství pro ;epravu po ž;eleznici nebo ve velkých kontejnerech

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners