A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for großzügiger
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Angesichts
der
spezifischen
Situation
in
der
Tschechischen
Republik
und
der
Besonderheiten
des
Beitrittsprozesses
habe
die
Kommission
die
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
und
die
Leitlinien
der
Gemeinschaft
von
1994
für
die
Bewertung
von
staatlichen
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
(
im
Folgenden
"Leitlinien
von
1994"
genannt
)
großzügiger
auslegen
müssen
,
als
wenn
sie
die
Maßnahmen
aufgrund
eines
Beschlusses
zur
Einleitung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
beurteilt
hätte
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
específica
de
la
República
Checa
y
las
particularidades
del
proceso
de
adhesión
,
la
Comisión
debería
interpretar
las
disposiciones
del
Tratado
y
las
Directrices
comunitarias
de
1994
sobre
ayudas
de
Estado
de
salvamento
y
de
reestructuración
de
empresas
en
crisis
[10] («las
Directrices
de
1994»
)
con
más
generosidad
que
en
la
decisión
de
abrir
el
procedimiento
formal
de
investigación
.
BAND
hebt
hervor
,
dass
derartige
Steuervergünstigungen
für
Privatpersonen
,
die
in
junge
Unternehmen
investieren
,
in
anderen
Mitgliedstaaten
üblich
sind
und
dort
großzügiger
gestaltet
sind
. [EU]
La
BAND
destaca
que
este
tipo
de
ventajas
fiscales
a
personas
particulares
que
invierten
en
empresas
jóvenes
son
habituales
y
más
generosas
en
otros
Estados
miembros
.
Nach
den
griechischen
Behörden
waren
die
Bedingungen
der
aktuellen
fVRR
großzügiger
zu
fassen
als
jene
ähnlicher
Vorruhestandsprogramme
in
der
Vergangenheit
,
um
eine
möglichst
große
Beteiligung
der
Beschäftigten
erzielen
zu
können
. [EU]
Según
el
Gobierno
griego
,
las
condiciones
del
RJAV
actual
tenían
que
ser
más
generosas
que
otras
medidas
similares
de
jubilación
anticipada
adoptadas
en
el
pasado
para
asegurar
el
máximo
grado
de
aceptación
entre
los
trabajadores
[9].
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "großzügiger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners