A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
generalizar
generalmente
generar
generar beneficios
generar costes
generar muchas expectativas
generar síntomas
generosamente
generoso
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for
generar costes
Search single words:
generar
·
costes
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Dabei
prüft
der
Luftfahrzeugbetreiber
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörde
,
ob
die
Überwachungsmethodik
geändert
werden
kann
,
um
die
Qualität
der
berichteten
Daten
zu
verbessern
,
ohne
dass
dies
zu
unverhältnismäßig
hohen
Kosten
führt
. [EU]
Al
proceder
a
dicha
revisión
,
el
operador
de
aeronaves
evaluará
, a
satisfacción
de
las
autoridades
competentes
,
si
la
metodología
de
seguimiento
puede
modificarse
con
objeto
de
mejorar
la
calidad
de
los
datos
notificados
sin
generar
costes
irrazonables
.
Der
Betreiber
wählt
diejenige
Methode
,
die
die
vollständigsten
und
aktuellsten
Daten
mit
dem
niedrigsten
Unsicherheitsgrad
liefert
,
ohne
unverhältnismäßige
Kosten
zu
verursachen
. [EU]
El
operador
de
aeronaves
elegirá
el
método
que
proporcione
los
datos
más
completos
y
oportunos
,
junto
con
la
menor
incertidumbre
,
sin
generar
costes
excesivos
.
Der
Luftfahrzeugbetreiber
wählt
diejenige
Methode
,
die
die
vollständigsten
und
aktuellsten
Daten
mit
dem
niedrigsten
Unsicherheitsgrad
liefert
,
ohne
unverhältnismäßige
Kosten
zu
verursachen
. [EU]
Cada
operador
de
aeronaves
elegirá
el
método
que
,
sin
generar
costes
irrazonables
,
proporcione
los
datos
más
completos
y
puntuales
,
junto
con
el
grado
de
incertidumbre
menor
.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
rein
administrative
Auflagen
oder
Formalitäten
,
welche
Drittstaaten
nicht
ansässigen
Unternehmen
auferlegen
,
nicht
als
ausdrückliches
rechtliches
Hindernis
gewertet
werden
können
,
weil
sie
lediglich
zusätzliche
Kosten
verursachen
-
die
nach
dem
spanischen
Steuersystem
steuerlich
absetzbar
sein
können
-,
die
Unternehmensverschmelzung
jedoch
nicht
verunmöglichen
. [EU]
La
Comisión
considera
que
una
mera
carga
o
formalidad
administrativa
[56]
exigida
a
las
empresas
no
residentes
por
los
terceros
países
no
puede
considerarse
un
obstáculo
jurídico
explícito
,
porque
simplemente
debe
generar
costes
adicionales
,
que
pueden
ser
fiscalmente
deducibles
en
virtud
del
sistema
impositivo
español
,
sin
imposibilitar
la
combinación
de
empresas
,
Die
Meldepflichten
sollten
auf
ein
Mindestmaß
beschränkt
werden
und
dürfen
nicht
zu
unnötigen
Kosten
und
unnötigem
Verwaltungsaufwand
für
die
Marktteilnehmer
führen
. [EU]
Las
obligaciones
en
materia
de
información
deben
limitarse
a
lo
mínimo
y
no
deben
generar
costes
o
cargas
administrativas
innecesarios
para
los
participantes
en
el
mercado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "generar costes":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners