A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for espaciado
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Abstand
Mittellinienbefeuerung
auf
30
m
erhöht
[EU]
Espaciado
de
las
luces
del
eje
de
pista
aumentado
a
30
m
'Änderungsfähig'
im
Sinne
von
Unternummer
6A001a2b1
und
6A001a2b2
bedeutet
,
dass
Vorkehrungen
bestehen
,
die
eine
Veränderung
der
Verdrahtung
oder
von
Verbindungen
ermöglichen
,
um
den
Abstand
zwischen
den
einzelnen
Hydrofongruppen
oder
die
Begrenzung
der
Betriebstauchtiefe
zu
ändern
. [EU]
El
término
'modificables'
del
subartículo
6A001
.a.2.b.1. y 2.
significa
que
incluyen
dispositivos
que
permiten
la
modificación
del
cableado
o
de
las
interconexiones
para
modificar
el
espaciado
de
los
grupos
de
hidrófonos
o
los
límites
de
profundidad
de
funcionamiento
.
'Änderungsfähig'
im
Sinne
von
Unternummer
6A001a2b1
und
6A001a2b2
bedeutet
,
dass
Vorkehrungen
bestehen
,
die
eine
Veränderung
der
Verdrahtung
oder
von
Verbindungen
ermöglichen
,
um
den
Abstand
zwischen
den
einzelnen
Hydrofongruppen
oder
die
Begrenzung
der
Betriebstauchtiefe
zu
ändern
. [EU]
El
término
'modificables'
de
los
subartículos
6A001
.a.2.b.1. y 2.
significa
que
incluyen
dispositivos
que
permiten
la
modificación
del
cableado
o
de
las
interconexiones
para
modificar
el
espaciado
de
los
grupos
de
hidrófonos
o
los
límites
de
profundidad
de
funcionamiento
.
die
in
den
Absätzen
3.2
und
3.3
von
Anhang
I
der
Richtlinie
96/53/EG
genannten
Unterteilungen
und
Kombinationen
von
Unterteilungen
für
den
Abstand
zwischen
zwei
aufeinander
folgenden
,
zu
derselben
Gruppe
gehörenden
Achsen
[EU]
las
subdivisiones
o
la
combinación
de
subdivisiones
mencionadas
en
los
puntos
3.2 y 3.3
del
anexo
I
de
la
Directiva
96/53/CE
a
las
que
pertenezca
el
espaciado
entre
dos
ejes
consecutivos
que
formen
un
grupo
Diese
Vorkehrungen
sind:
Zusatzverdrahtung
von
mehr
als
10
%
der
Anzahl
der
Kabeladern
,
Blöcke
zur
Einstellung
des
Abstands
zwischen
den
einzelnen
Hydrofongruppen
oder
interne
Mittel
zur
Begrenzung
der
Betriebstauchtiefe
,
die
einstellbar
sind
oder
die
mehr
als
eine
Gruppe
von
Hydrofonen
steuern
. [EU]
Estos
dispositivos
son:
cableado
de
repuesto
que
represente
más
del
10
%
del
número
de
cables
,
bloques
de
ajuste
del
espaciado
de
los
grupos
de
hidrófonos
o
dispositivos
internos
de
limitación
de
profundidad
que
sean
ajustables
o
que
controlen
más
de
un
grupo
de
hidrófonos
.
Die
Vordrucke
haben
das
Format
210
mm
×
297
mm
.
Der
Zeilenabstand
beträgt
4,24
mm
(
1/6
). [EU]
El
formato
será
de
210
×
297
mm
.
El
espaciado
mecanográfico
entre
líneas
será
de
4,24
mm
(un
sexto
de
pulgada
).
Die
Vordrucke
haben
das
Format
210
mm
×
297
mm
.
Der
Zeilenabstand
beträgt
4,24
mm
(
1/6
Inch
). [EU]
El
formato
será
de
210
por
297
mm
;
el
espaciado
mecanográfico
entre
líneas
será
de
4,24
mm
(un
sexto
de
pulgada
);
se
respetará
estrictamente
la
disposición
de
los
formularios
.
es
wiederholt
sich
in
gleichmäßigen
Abständen
über
die
Länge
der
Folie
, [EU]
es
repetitivo
y
está
espaciado
de
forma
regular
a
lo
largo
de
toda
la
película
mit
einem
Abstand
oder
'änderungsfähig'
für
einen
Abstand
zwischen
den
einzelnen
Hydrofongruppen
kleiner
als
12
,5 m [EU]
Espaciado
entre
los
grupos
de
hidrófonos
inferior
a
12
,5 m o
'modificables'
para
tener
un
espaciado
entre
los
grupos
de
hidrófonos
inferior
a
12
,5 m
Zu
den
Studienparametern
,
die
für
eine
Abänderung
in
Frage
kommen
,
gehören
die
Abstände
der
Prüfkonzentrationen
,
der
Zeitplan
für
Behandlung
und
Zellgewinnung
und/oder
die
Bedingungen
für
die
Stoffwechsel-Aktivierung
. [EU]
Entre
los
parámetros
del
estudio
que
podrían
modificarse
figuran
el
espaciado
entre
las
concentraciones
del
ensayo
,
los
períodos
de
tratamiento
y
de
recogida
de
las
células
, o
las
condiciones
de
activación
metabólica
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "espaciado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners