DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for confrontada
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

Angesichts der Erschöpfung des Kalivorkommens handelte MPDA 1996 einen Sozialplan zur Regelung des schrittweisen Abbaus des Produktionsumfangs bis zur vollständigen Schließung im Jahr 2004 aus. [EU] Confrontada al agotamiento de su yacimiento, MPDA negoció en 1996 un plan social por el que se organizaba la reducción progresiva de la actividad hasta su cierre completo en 2004.

Angesichts des zunehmenden Drucks, der von den gedumpten Einfuhren ausging, ging der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft dazu über, seine Produktivität durch Senkung der Beschäftigtenzahlen zu steigern. [EU] Confrontada a la creciente presión de las importaciones objeto de dumping, la industria comunitaria optó por mejorar su productividad reduciendo el empleo.

Außerdem stand der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft unter dem Einfuhrdruck. [EU] Además, la industria de la Comunidad se vio confrontada a la presión de las importaciones.

Der Wirtschaftszweig war in den letzten Jahren mit großen Mengen gedumpter Einfuhren aus der VR China, aus Russland und aus Belarus konfrontiert, was die erwartete Erholung bremste. [EU] La industria se ha visto confrontada en los últimos años a volúmenes sustanciales de importaciones objeto de dumping procedentes de China, Rusia y Belarús, que han puesto trabas a la recuperación prevista.

Dies deutet darauf hin, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft wegen gedumpter Einfuhren Absatzmengen und Marktanteile preisgeben musste, um Verluste zu vermeiden. [EU] Ello indica que la industria comunitaria, confrontada a importaciones objeto de dumping, ha perdido volúmenes de ventas y cuotas de mercado en un intento de eliminar las pérdidas.

Dies deutet darauf hin, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft wegen gedumpter Einfuhren Verkaufsmengen und Marktanteile preisgeben musste, um ohne Verluste zu wirtschaften. [EU] Ello indica que la industria comunitaria, confrontada con importaciones objeto de dumping, perdió volúmenes de ventas y cuotas de mercado en un intento de eliminar las pérdidas.

Diese Partnerschaften sollten kurzum Alstom die Möglichkeit bieten, seine technologischen und unternehmerischen Trümpfe auszuspielen und sich damit in den betroffenen Geschäftsbereichen von finanziellen Zwängen zu befreien. [EU] En conclusión, estas asociaciones deberán permitir a Alstom potenciar sus ventajas tecnológicas e industriales reduciendo, para las actividades afectadas, las restricciones financieras a las que se ve confrontada [34].

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners