A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for confrontada
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Angesichts
der
Erschöpfung
des
Kalivorkommens
handelte
MPDA
1996
einen
Sozialplan
zur
Regelung
des
schrittweisen
Abbaus
des
Produktionsumfangs
bis
zur
vollständigen
Schließung
im
Jahr
2004
aus
. [EU]
Confrontada
al
agotamiento
de
su
yacimiento
,
MPDA
negoció
en
1996
un
plan
social
por
el
que
se
organizaba
la
reducción
progresiva
de
la
actividad
hasta
su
cierre
completo
en
2004
.
Angesichts
des
zunehmenden
Drucks
,
der
von
den
gedumpten
Einfuhren
ausging
,
ging
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
dazu
über
,
seine
Produktivität
durch
Senkung
der
Beschäftigtenzahlen
zu
steigern
. [EU]
Confrontada
a
la
creciente
presión
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
,
la
industria
comunitaria
optó
por
mejorar
su
productividad
reduciendo
el
empleo
.
Außerdem
stand
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
unter
dem
Einfuhrdruck
. [EU]
Además
,
la
industria
de
la
Comunidad
se
vio
confrontada
a
la
presión
de
las
importaciones
.
Der
Wirtschaftszweig
war
in
den
letzten
Jahren
mit
großen
Mengen
gedumpter
Einfuhren
aus
der
VR
China
,
aus
Russland
und
aus
Belarus
konfrontiert
,
was
die
erwartete
Erholung
bremste
. [EU]
La
industria
se
ha
visto
confrontada
en
los
últimos
años
a
volúmenes
sustanciales
de
importaciones
objeto
de
dumping
procedentes
de
China
,
Rusia
y
Belarús
,
que
han
puesto
trabas
a
la
recuperación
prevista
.
Dies
deutet
darauf
hin
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
wegen
gedumpter
Einfuhren
Absatzmengen
und
Marktanteile
preisgeben
musste
,
um
Verluste
zu
vermeiden
. [EU]
Ello
indica
que
la
industria
comunitaria
,
confrontada
a
importaciones
objeto
de
dumping
,
ha
perdido
volúmenes
de
ventas
y
cuotas
de
mercado
en
un
intento
de
eliminar
las
pérdidas
.
Dies
deutet
darauf
hin
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
wegen
gedumpter
Einfuhren
Verkaufsmengen
und
Marktanteile
preisgeben
musste
,
um
ohne
Verluste
zu
wirtschaften
. [EU]
Ello
indica
que
la
industria
comunitaria
,
confrontada
con
importaciones
objeto
de
dumping
,
perdió
volúmenes
de
ventas
y
cuotas
de
mercado
en
un
intento
de
eliminar
las
pérdidas
.
Diese
Partnerschaften
sollten
kurzum
Alstom
die
Möglichkeit
bieten
,
seine
technologischen
und
unternehmerischen
Trümpfe
auszuspielen
und
sich
damit
in
den
betroffenen
Geschäftsbereichen
von
finanziellen
Zwängen
zu
befreien
. [EU]
En
conclusión
,
estas
asociaciones
deberán
permitir
a
Alstom
potenciar
sus
ventajas
tecnológicas
e
industriales
reduciendo
,
para
las
actividades
afectadas
,
las
restricciones
financieras
a
las
que
se
ve
confrontada
[34].
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "confrontada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners