DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for Straßentransportmitteln
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

ab 1. Januar 2007 bei zum ersten Mal eingesetzten Straßentransportmitteln [EU] para los medios de transporte por carretera en servicio por vez primera, a partir del 1 de enero de 2007

ab 1. Januar 2009 bei sämtlichen Straßentransportmitteln. [EU] para todos los medios de transporte por carretera en servicio por vez primera, a partir del 1 de enero de 2009.

Bei langen Straßenbeförderungen von Hausequiden, ausgenommen registrierte Equiden, sowie von Hausrindern, Hausschafen, Hausziegen und Hausschweinen setzen die Transportunternehmer ein Navigationssystem nach Anhang I Kapitel VI Nummer 4.2 ein, und zwar ab 1. Januar 2007 bei zum ersten Mal eingesetzten Straßentransportmitteln und ab 1. Januar 2009 bei sämtlichen Straßentransportmitteln. [EU] A partir del 1 de enero de 2007, los transportistas de équidos domésticos -con excepción de los équidos registrados- y de animales domésticos de las especies bovina, caprina y porcina deberán utilizar en los viajes largos por carretera, para los medios de transporte en servicio por vez primera, un sistema de navegación conforme a lo previsto en el punto 4.2. del capítulo VI del anexo I, y a partir del 1 de enero de 2009 deberán utilizarlo para todos los medios de transporte por carretera.

Belüftung von Straßentransportmitteln und Temperaturüberwachung [EU] Ventilación para los medios de transporte por carretera y control de la temperatura

Mit eigenen Straßentransportmitteln und -diensten der Sernam sind sämtliche Straßenfahrzeuge gemeint, die Eigentum des Unternehmens Sernam sind bzw. über die dieses einen Leasing- oder Mietvertrag abgeschlossen hat. [EU] Por medios propios y servicios de transporte por carretera de Sernam se entenderá el conjunto de los medios viales -es decir, los vehículos de transporte por carretera- de la compañía Sernam en plena propiedad o en arrendamiento financiero/alquiler.

Mit eigenen Straßentransportmitteln und -diensten der Sernam sind sämtliche Straßenfahrzeuge gemeint, die Eigentum des Unternehmens Sernam sind bzw. über die dieses einen Leasing- oder Mietvertrag abgeschlossen hat. [EU] Por medios propios y servicios de transporte por carretera de Sernam se entenderá el conjunto de los medios viales -ès decir, los vehículos de transporte por carretera- de la compañía Sernam en plena propiedad o en arrendamiento financiero/alquiler.

Mit eigenen Straßentransportmitteln und -diensten der Sernam sind sämtliche Straßenfahrzeuge gemeint, die Eigentum des Unternehmens Sernam sind bzw. über die Sernam einen Leasing- oder Mietvertrag abgeschlossen hat. [EU] Por medios propios y servicios de transporte por carretera de Sernam se entenderá el conjunto de los medios viales -es decir, los vehículos de transporte por carretera- de la compañía Sernam en plena propiedad o en arrendamiento financiero/alquiler.

Straßentransportmittel müssen ab 1. Januar 2007 bei zum ersten Mal eingesetzten Straßentransportmitteln und ab 1. Januar 2009 bei sämtlichen Transportmitteln mit dem entsprechenden Navigationssystem ausgestattet sein, mit dem Informationen, die den Angaben im Fahrtenbuch gemäß Anhang II Abschnitt 4 gleichwertig sind, und Informationen über das Öffnen/Schließen der Ladebordwand aufgezeichnet und übermittelt werden können. [EU] Los medios de transporte por carretera, desde el 1 de enero de 2007 para los que hayan sido puestos en servicio por vez primera y desde el 1 de enero de 2009 para todos los medios de transporte, deberán ir equipados con el apropiado sistema de navegación que permita registrar y proporcionar información equivalente a la del cuaderno de a bordo, según se menciona en la sección 4 del Anexo II, así como información sobre la apertura/cierre de la trampilla de carga.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners