A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for Schalenflüssigkeit
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
0230
HPN/
100
g
Fleisch
und
Schalenflüssigkeit
[EU]
0230
NPM/100
g
de
carne
y
líquido
intravalvar
0230
HPN/100
g
Fleisch
und
Schalenflüssigkeit
[EU]
0230
NPM/100
g
de
carne
y
líquido
intravalvular
Anhang
II
Kapitel
II
Teil
A
Nummer
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
854/2004
sieht
vor
,
dass
lebende
Muscheln
aus
Gebieten
der
Klasse
B
maximal
4600E
.
coli
je
100
g
Muschelfleisch
und
Schalenflüssigkeit
aufweisen
dürfen
. [EU]
El
anexo
II
,
capítulo
II
,
parte
A,
punto
4,
del
Reglamento
(CE)
no
854/2004
establece
que
los
moluscos
bivalvos
vivos
procedentes
de
zonas
de
clase
B
no
deben
sobrepasar
el
límite
de
4600E
.
coli
por
100
g
de
carne
y
líquido
intravalvar
.
Bei
lebenden
Muscheln
aus
diesen
Gebieten
dürfen
in
einem
5-tube-3-dilution-MPN-Test
maximal
46000
E.coli
je
100
g
Muschelfleisch
und
Schalenflüssigkeit
nachweisbar
sein
. [EU]
Los
moluscos
bivalvos
vivos
procedentes
de
estas
zonas
no
deben
sobrepasar
,
en
un
ensayo
de
«número
más
probable»
con
cinco
tubos
y
tres
diluciones
,
los
46000
E.
coli
por
100
g
de
carne
y
líquido
intravalvar
.
Dieser
Toleranzwert
stellt
kein
Risiko
für
die
öffentliche
Gesundheit
dar
,
sofern
in
jenen
10
%
der
Proben
lebender
Muscheln
ein
Höchstgehalt
von
46000E
.
coli
je
100
g
Muschelfleisch
und
Schalenflüssigkeit
nicht
überschritten
wird
. [EU]
Dicha
tolerancia
no
representa
un
riesgo
para
la
salud
pública
,
siempre
que
,
en
el
10
%
de
las
muestras
,
los
moluscos
bivalvos
vivos
no
sobrepasen
el
límite
superior
de
46000E
.
coli
por
100
g
de
carne
y
líquido
intravalvar
.
In
den
übrigen
10
%
der
Proben
dürfen
lebende
Muscheln
maximal
46000E
.coli
je
100
g
Muschelfleisch
und
Schalenflüssigkeit
aufweisen
. [EU]
En
el
10
%
de
las
muestras
restante
,
los
moluscos
bivalvos
vivos
no
deben
sobrepasar
el
límite
de
46000E
.
coli
por
100
g
de
carne
y
líquido
intravalvar
.
Lebende
Muscheln
aus
diesen
Gebieten
dürfen
,
in
90
%
der
Proben
,
maximal
4600E
.coli
je
100
g
Muschelfleisch
und
Schalenflüssigkeit
aufweisen
. [EU]
Los
moluscos
bivalvos
vivos
procedentes
de
dichas
zonas
no
deben
sobrepasar
,
en
el
90
%
de
las
muestras
,
el
límite
de
4600E
.
coli
por
100
g
de
carne
y
líquido
intravalvar
.
Lebende
Muscheln
aus
diesen
Gebieten
dürfen
maximal
46000E
.
coli
je
100
g
Muschelfleisch
und
Schalenflüssigkeit
aufweisen
. [EU]
Los
moluscos
bivalvos
vivos
procedentes
de
dichas
zonas
no
deben
sobrepasar
los
46000E
.
coli
por
100
g
de
carne
y
líquido
intervalvar
.
Sie
müssen
Merkmale
aufweisen
,
die
auf
Frischezustand
und
Lebensfähigkeit
schließen
lassen
, d. h.
schmutzfreie
Schalen
,
eine
Klopfreaktion
und
normale
Mengen
von
Schalenflüssigkeit
. [EU]
Presentarán
las
características
organolépticas
propias
de
la
frescura
y
viabilidad
,
incluidas
la
ausencia
de
suciedad
en
la
concha
,
una
reacción
adecuada
a
la
percusión
y
una
cantidad
normal
de
líquido
intervalvar
.
Unbeschadet
des
allgemeinen
Grundsatzes
gemäß
Anhang
II
Kapitel
II
Teil
A
Nummer
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
854/2004
,
wonach
lebende
Muscheln
aus
Gebieten
der
Klasse
B
höchstens
4600
E.
coli
je
100
g
Muschelfleisch
und
Schalenflüssigkeit
aufweisen
dürfen
,
sollte
bei
10
%
der
Proben
eine
Toleranz
für
lebende
Muscheln
aus
diesen
Gebieten
eingeräumt
werden
. [EU]
Sin
perjuicio
del
principio
general
establecido
en
el
anexo
II
,
capítulo
II
,
parte
A,
punto
4,
del
Reglamento
(CE)
no
854/2004
,
por
el
que
los
moluscos
bivalvos
vivos
de
las
zonas
clasificadas
como
clase
B
no
deben
sobrepasar
el
límite
de
4600E
.
coli
por
100
g
de
carne
y
de
líquido
intravalvar
,
cabe
admitir
una
tolerancia
en
el
10
%
de
las
muestras
para
los
moluscos
bivalvos
vivos
originarios
de
dichas
zonas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schalenflüssigkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners