A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for Liquiditätsnachteil
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Abschlag
für
fehlende
Liquidität:
Der
Liquiditätsnachteil
liege
darin
,
dass
die
LSH
aufgrund
der
beschränkten
Einbringung
das
IB-Kapital
nur
als
nachrangiges
Kapital
erhalte
,
sich
jedoch
entsprechende
Liquidität
auf
dem
Kapitalmarkt
besorgen
müsse
,
da
die
Liquidität
des
IB-Kapitals
beim
Land
verblieben
sei
. [EU]
Deducción
por
ausencia
de
liquidez:
la
desventaja
de
liquidez
reside
en
que
,
debido
a
las
restricciones
de
la
aportación
,
el
capital
obtenido
por
LSH
respondía
subsidiariamente
pero
el
banco
tenía
que
procurarse
liquidez
por
un
importe
equivalente
en
el
mercado
de
capitales
,
pues
la
liquidez
del
capital
de
IB
permaneció
en
manos
del
Estado
federado
.
Der
behauptete
Liquiditätsnachteil
sei
bereits
durch
Abdiskontierung
des
Wfa-Vermögens
auf
einen
Barwert
von
5,9
Mrd
.
DEM
(3,02
Mrd
.
EUR
)
ausgeglichen
worden
. [EU]
Estima
que
esos
presuntos
inconvenientes
ya
se
compensaron
mediante
el
descuento
practicado
en
el
capital
del
Wfa
hasta
situarlo
en
un
valor
corriente
de
5900
millones
de
marcos
alemanes
(3020
millones
de
euros
).
Deutschland
weist
die
Argumentation
des
BdB
zurück
,
es
entstünden
keine
Refinanzierungskosten
wegen
fehlender
Liquidität
,
da
bei
der
Abdiskontierung
des
Nominalwertes
des
Wfa-Vermögens
dieser
Liquiditätsnachteil
bereits
berücksichtigt
worden
sei
. [EU]
Alemania
rechaza
el
argumento
de
la
BdB
según
el
cual
la
falta
de
liquidez
no
genera
costes
de
refinanciación
porque
ésta
ya
se
ha
tenido
en
cuenta
al
practicar
el
descuento
del
valor
nominal
del
capital
del
Wfa
.
Um
den
Liquiditätsnachteil
aus
der
betreffenden
nicht-liquiden
Stammkapitalinvestition
zu
berücksichtigen
,
werden
überdies
die
Netto-Refinanzierungskosten
(
Brutto-Refinanzierungskosten
abzüglich
anwendbarer
Steuern
,
insbesondere
Körperschaftsteuer
)
hiervon
in
Abzug
gebracht
. [EU]
Para
tener
en
cuenta
los
costes
de
liquidez
derivados
de
la
falta
de
liquidez
de
la
inversión
de
capital
en
cuestión
,
se
deducen
los
costes
de
refinanciación
netos
(costes
totales
de
refinanciación
menos
los
impuestos
aplicables
,
en
particular
el
impuesto
sobre
sociedades
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Liquiditätsnachteil":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners