DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for Fleje
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

; 0,25 % GHT, < 0,6 % GHT, mit einer Breite < 600 mm [EU] Fleje laminado en frío de acero sin alear, con un contenido en carbono ; 0,25 % pero < 0,6 % en peso, de anchura < 600 mm

< 0,25 GHT, mit einer Breite < 600 mm [EU] Fleje y banda cortada magnéticos laminados en frío, de grano no orientado, de acero sin alear y de acero al silicio, de anchura < 600 mm

Die BVT besteht darin, den Energieverbrauch durch den Einsatz eines endabmessungsnahen Stranggussverfahrens zu senken, sofern die Qualität und der Produktmix der hergestellten Stahlgüten dies zulassen. [EU] La MTD consiste en reducir el consumo energético por medio de una colada continua de fleje próximo a la forma final, si está justificado por la calidad y el surtido de los productos que se fabrican con las clases de acero producidas.

Die Kante der Leiste soll sich nicht mehr als 5 mm über dem untersten Teil des oberen Barrieren-Befestigungsflansches bzw. nicht mehr als 5 mm unter dem obersten Teil des unteren Barrieren-Befestigungsflansches befinden. [EU] El borde del fleje no deberá estar situado más de 5 mm por encima de la base del reborde de montaje superior o 5 mm por debajo de la parte superior del reborde de montaje inferior.

Kaltband aus anderem legierten Stahl (ohne Elektro- und nichtrostenden Stahl), mit einer Breite < 600 mm [EU] Fleje laminado en frío de acero aleado, excepto acero inoxidable y magnético, de anchura < 600 mm

Kaltband aus nichtrostendem Stahl, mit einer Breite < 600 mm [EU] Fleje laminado en frío de acero inoxidable, excepto fleje magnético aislado, fleje corrugado con un canto dentado o biselado, de anchura < 600 mm

Kaltband aus unlegiertem Stahl, mit einem Kohlenstoffgehalt ; 0,25 GHT, < 0,6 GHT, mit einer Breite < 600 mm [EU] Fleje laminado en frío de acero sin alear, con un contenido en carbono ; 0,25 % pero < 0,6 % en peso, de anchura < 600 mm

Kaltband aus unlegiertem Stahl, mit einem Kohlenstoffgehalt ; 0,6 % GHT, mit einer Breite < 600 mm [EU] Fleje laminado en frío de acero sin alear, con un contenido en carbono superior o igual a 0,6 % en peso, de anchura < 600 mm

Kaltband und Kaltspaltband, aus nichtrostendem Stahl, mit einer Breite < 600 mm [EU] Fleje y banda cortada laminadas en frío de acero inoxidable, excepto fleje magnético aislado, fleje corrugado con un canto dentado o biselado, de anchura < 600 mm

Kaltgewalzter Bandstahl, Breite < 600 mm, aus unlegiertem Stahl, mit Kohlenstoffgehalt < 0,25 GHT (ohne Elektroband), durch Längsteilen hergestellt [EU] Fleje laminado en frío de acero sin alear, con un contenido en carbono < 0,25 % en peso, de anchura < 600 mm

Kaltgewalzter Bandstahl, Breite < 600 mm, aus unleg. Stahl, mit Kohlenstoffgeh. < 0,25 GHT (ohne Elektroband), durch Längsteilen hergestellt [EU] Fleje laminado en frío de acero sin alear, con un contenido en carbono < 0,25 % en peso, de anchura < 600 mm

Kaltgewalzter Bandstahl, Breite < 600 mm, aus unleg. Stahl, mit Kohlenstoffgeh. < 0,25 GHT (oh. Elektroband), durch Längsteilen hergestellt [EU] Fleje laminado en frío de acero sin alear, con un contenido en carbono < 0,25 % en peso, de anchura < 600 mm

Kaltgewalzter Bandstahl und kaltgewalztes Spaltband, aus unlegiertem Stahl und aus legiertem Stahl (ohne rostfreien Stahl), mit einer Breite < 600 mm [EU] Fleje y banda cortada laminadas en frío de acero sin alear y de acero aleado, excepto acero inoxidable, de anchura < 600 mm

Kaltgewalzter Bandstahl und kaltgewalztes Spaltband, aus unlegiertem Stahl und aus legiertem Stahl (ohne rostfreien Stahl und ohne Elektroband), mit einer Breite < 600 mm [EU] Fleje y banda cortada laminadas en frío de acero sin alear y de acero aleado, excepto acero inoxidable y acero magnético, de anchura > 600 mm

Kaltgewalztes Elektroband und kaltgewalztes Elektrospaltband, nicht kornorientiert, aus unlegiertem Stahl, mit Kohlenstoffgehalt < 0,25 GHT, mit einer Breite < 600 mm [EU] Fleje y banda cortada magnéticos laminados en frío, de grano no orientado, de acero sin alear y de acero al silicio, de anchura < 600 mm

Plattiertes Kaltband, aus unlegiertem Stahl mit einer Breite < 600 mm [EU] Fleje chapado laminado en frío de acero sin alear, excepto banda magnética aislada, de anchura < 600 mm

Rasierklingen aus unedlen Metallen, einschl. Rasierklingenrohlinge im Band [EU] Hojas para maquinillas de afeitar, de metal común, incl. los esbozos en fleje

Rasierklingen (einschließlich Rasierklingenrohlinge im Band) [EU] Hojas de afeitar, incluidos los esbozos en fleje

Rasierklingen, einschließlich Rasierklingenrohlinge im Band [EU] Hojas para maquinillas de afeitar, incluidos los esbozos en fleje

Rasierklingen (einschl. Rasierklingenrohlinge im Band) [EU] Hojas de afeitar, incluidos los esbozos en fleje

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners