A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
10 results for Fülldosage
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Der
Zusatz
von
Fülldosage
darf
den
Gesamtalkoholgehalt
der
Cuvée
um
höchstens
1,5 %
vol
erhöhen
.
Diese
Erhöhung
wird
durch
die
Berechnung
der
Differenz
zwischen
dem
Gesamtalkoholgehalt
der
Cuvée
und
dem
Gesamtalkoholgehalt
des
Schaumweins
vor
der
etwaigen
Hinzufügung
der
Versanddosage
festgestellt
. [EU]
La
adición
de
licor
de
tiraje
no
puede
producir
un
aumento
del
grado
alcohólico
volumétrico
total
del
vino
base
superior
al
1,5 %
vol
.
Este
aumento
se
mide
calculando
la
diferencia
entre
el
grado
alcohólico
volumétrico
total
del
vino
base
y
el
grado
alcohólico
volumétrico
total
del
vino
espumoso
antes
de
que
se
ańada
eventualmente
licor
de
expedición
.
Der
Zusatz
von
Fülldosage
und
der
Zusatz
von
Versanddosage
gelten
weder
als
Anreicherung
noch
als
Süßung
. [EU]
La
adición
de
licor
de
tiraje
y
la
adición
de
licor
de
expedición
no
se
consideran
aumento
artificial
del
grado
alcohólico
natural
ni
edulcoración
.
Die
Fülldosage
zur
Herstellung
von
Qualitätsschaumwein
darf
nur
Folgendes
enthalten:
[EU]
El
licor
de
tiraje
destinado
a
la
elaboración
de
vino
espumoso
de
calidad
solo
puede
componerse
de:
Die
Fülldosage
zur
Herstellung
von
Schaumwein
und
Qualitätsschaumwein
mit
geschützter
Ursprungsbezeichnung
darf
nur
[EU]
El
licor
de
tiraje
para
los
vinos
espumosos
y
los
vinos
espumosos
de
calidad
con
denominación
de
origen
protegida
podrá
componerse
únicamente
de:
die
für
eine
etwaige
Süßung
verwendete
Erzeugnismenge
,
die
Versanddosage
oder
die
Fülldosage
oder
[EU]
cualquier
cantidad
de
productos
utilizados
como
edulcorantes
,
de
"expedition
liqueur"
o
de
"tirage
liqueur"
;
die
für
eine
etwaige
Süßung
verwendeten
Erzeugnismenge
,
die
Versanddosage
oder
die
Fülldosage
oder
[EU]
cualquier
cantidad
de
productos
utilizados
en
la
edulcoración
,
«licor
de
expedición»
o
«licorde
tiraje»
, o
die
Menge
der
verwendeten
Fülldosage
[EU]
el
volumen
del
licor
de
tiraje
utilizado
Diese
Gärung
darf
nur
durcwh
den
Zusatz
von
Fülldosage
ausgelöst
werden
,
sofern
sie
nicht
zur
direkten
Verarbeitung
von
Trauben
,
Traubenmost
oder
teilweise
gegorenem
Traubenmost
zu
Schaumwein
dient
. [EU]
Esta
fermentación
, a
menos
que
se
trate
de
la
destinada
a
la
transformación
de
la
uva
,
del
mosto
de
uva
o
del
mosto
de
uva
parcialmente
fermentado
directamente
en
vino
espumoso
,
solo
puede
ser
el
resultado
de
la
adición
de
licor
de
tiraje
.
Die
zu
seiner
Herstellung
bestimmte
Fülldosage
darf
nur
Folgendes
enthalten:
[EU]
El
licor
de
tiraje
destinado
a
su
elaboración
solo
puede
componerse
de:
enthalten
,
die
den
gleichen
Schaumwein
oder
Qualitätsschaumwein
mit
geschützter
Ursprungsbezeichnung
ergeben
können
wie
derjenige
,
dem
die
Fülldosage
zugefügt
wird
. [EU]
aptos
para
producir
el
mismo
vino
espumoso
o
el
mismo
vino
espumoso
de
calidad
con
denominación
de
origen
protegida
que
aquel
al
que
se
ańade
el
licor
de
tiraje
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fülldosage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners