A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for verlege
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
bei
Bau-
,
Dienstleistungs-
oder
Lieferaufträgen
,
die
auch
Verlege
-
oder
Installationsarbeiten
oder
entsprechende
Dienstleistungen
umfassen
,
durch
Studiennachweise
und
Bescheinigungen
über
die
berufliche
Befähigung
des
Wirtschaftsteilnehmers
und/oder
der
Führungskräfte
des
Unternehmens
,
insbesondere
der
für
die
Erbringung
der
Dienstleistungen
oder
für
die
Ausführung
der
Bauleistungen
verantwortlichen
Personen
[EU]
en
el
caso
de
contratos
de
obras
,
contratos
de
prestación
de
servicios
o
contratos
de
suministro
que
incluyan
operaciones
o
servicios
de
instalación
,
indicación
de
los
títulos
de
estudios
y
profesionales
del
operador
económico
y/o
de
los
directivos
de
la
empresa
y,
en
particular
,
del
responsable
o
responsables
de
la
prestación
de
los
servicios
o
de
la
ejecución
de
las
obras
Bei
der
Vergabe
öffentlicher
Lieferaufträge
,
die
Verlege
-
oder
Einbauarbeiten
,
Dienstleistungen
und/oder
Bauarbeiten
erfordern
,
wird
diese
Leistungsfähigkeit
insbesondere
anhand
der
Fachkunde
,
Leistungsfähigkeit
,
Erfahrung
und
Zuverlässigkeit
beurteilt
. [EU]
En
los
procedimientos
de
contratación
pública
de
suministro
que
requieran
operaciones
de
montaje
e
instalación
y
la
prestación
de
servicios
y/o
ejecución
de
trabajos
,
tal
capacidad
se
evaluará
teniendo
en
cuenta
,
en
particular
,
su
pericia
,
eficiencia
,
experiencia
y
fiabilidad
.
Bei
der
Vergabe
öffentlicher
Lieferaufträge
,
die
Verlege
-
oder
Einbauarbeiten
,
Dienstleistungen
und/oder
Bauleistungen
erfordern
,
wird
diese
Leistungsfähigkeit
insbesondere
anhand
der
Fachkompetenz
,
Effizienz
,
Erfahrung
und
Zuverlässigkeit
beurteilt
. [EU]
En
los
procedimientos
de
contratación
pública
de
suministro
que
requieran
operaciones
de
montaje
e
instalación
y
la
prestación
de
servicios
o
ejecución
de
obras
,
dicha
capacidad
será
evaluada
teniendo
en
cuenta
,
en
particular
,
su
pericia
,
eficacia
,
experiencia
y
fiabilidad
.
Bei
der
Vergabe
öffentlicher
Lieferaufträge
,
die
Verlege
-
oder
Einbauarbeiten
,
Dienstleistungen
und/oder
Bauleistungen
erfordern
,
wird
diese
Leistungsfähigkeit
insbesondere
anhand
der
Fachkunde
,
Leistungsfähigkeit
,
Erfahrung
und
Zuverlässigkeit
beurteilt
. [EU]
En
los
procedimientos
de
contratación
pública
de
suministro
que
requieran
obras
de
instalación
,
prestación
de
servicios
o
ejecución
de
obras
,
dicha
capacidad
será
evaluada
teniendo
en
cuenta
,
en
particular
,
su
pericia
,
eficacia
,
experiencia
y
fiabilidad
.
Bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
,
die
die
Lieferung
von
Waren
,
für
die
Verlege
-
oder
Anbringarbeiten
erforderlich
sind
,
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
und/oder
Bauleistungen
zum
Gegenstand
haben
,
kann
die
Eignung
der
Wirtschaftsteilnehmer
zur
Erbringung
dieser
Leistungen
oder
zur
Ausführung
der
Verlege
-
und
Anbringarbeiten
insbesondere
anhand
ihrer
Fachkunde
,
Leistungsfähigkeit
,
Erfahrung
und
Zuverlässigkeit
beurteilt
werden
. [EU]
En
los
procedimientos
de
adjudicación
de
contratos
de
suministro
que
requieran
obras
de
colocación
o
instalación
,
de
prestación
de
servicios
y/o
de
ejecución
de
obras
,
la
capacidad
de
los
operadores
económicos
para
prestar
dichos
servicios
o
ejecutar
dicha
instalación
u
obras
podrá
evaluarse
teniendo
en
cuenta
especialmente
sus
conocimientos
técnicos
,
eficacia
,
experiencia
y
fiabilidad
.
Im
Falle
von
Bauaufträgen
,
Dienstleistungsaufträgen
sowie
Verlege
-
und
Installationsarbeiten
im
Zusammenhang
mit
einem
Lieferauftrag
können
die
öffentlichen
Auftraggeber
vorschreiben
,
dass
bestimmte
kritische
Aufgaben
direkt
vom
Bieter
selbst
oder
-
wenn
ein
Bieter
einer
Gruppe
von
Wirtschaftsteilnehmern
gemäß
Artikel
121
Absatz
6
angehört
-
von
einem
Gruppenteilnehmer
ausgeführt
werden
. [EU]
En
el
caso
de
contratos
de
obras
,
contratos
de
servicios
y
operaciones
de
montaje
e
instalación
en
el
contexto
de
un
contrato
de
suministro
,
los
órganos
de
contratación
podrán
exigir
que
determinadas
tareas
críticas
sean
ejecutadas
directamente
por
el
propio
licitador
o,
en
el
caso
de
una
oferta
presentada
por
una
agrupación
de
operadores
económicos
a
que
hace
referencia
el
artículo
121
,
apartado
6,
por
un
participante
en
la
agrupación
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verlege":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners