DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
enderezar
Search for:
Mini search box
 

28 results for enderezar
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Handel mit gebrauchten Pressen, Haspeln, Richtmaschinen und Vorschüben; großes Lager, Ersatzteilservice, Modernisierung, Kundendienst [I] Comercia con prensas usadas, husos, máquinas para enderezar y avances; gran almacén, servicio de piezas de recambio, modernización, servicio al cliente

Biege-, Abkant- und Richtmaschinen (einschließlich Pressen), nicht numerisch gesteuert, für andere Erzeugnisse aus Metall [EU] Las demás máquinas para enrollar, curvar, plegar, enderezar o aplanar

Biege-, Abkant- und Richtmaschinen (einschließlich Pressen), nicht numerisch gesteuert, zum Bearbeiten von Flacherzeugnissen aus Metall [EU] Las demás máquinas para enrollar, curvar, plegar, enderezar o aplanar, para trabajar productos planos, de control no numérico

Biege-, Abkant- und Richtmaschinen (einschließlich Pressen), numerisch gesteuert, für andere Erzeugnisse aus Metall [EU] Las demás máquinas para enrollar, curvar, plegar, enderezar o aplanar, de control numérico

Biege-, Abkant- und Richtmaschinen (einschließlich Pressen), numerisch gesteuert, zum Bearbeiten von Flacherzeugnissen aus Metall [EU] Máquinas para enrollar, curvar, plegar, enderezar o aplanar, de control numérico, para trabajar productos planos

Biege-, Abkant- und Richtmaschinen (einschl. Pressen), nicht numerisch gesteuert, für andere Erzeugnisse aus Metall [EU] Las demás máquinas para enrollar, curvar, plegar, enderezar o aplanar

Biege-, Abkant- und Richtmaschinen (einschl. Pressen), nicht numerisch gesteuert, zum Bearbeiten von Flacherzeugnissen aus Metall [EU] Las demás máquinas para enrollar, curvar, plegar, enderezar o aplanar, para trabajar productos planos, de control no numérico

Biege-, Abkant- und Richtmaschinen (einschl. Pressen), numerisch gesteuert, für andere Erzeugnisse aus Metall [EU] Las demás máquinas para enrollar, curvar, plegar, enderezar o aplanar, de control numérico

Biege-, Abkant- und Richtmaschinen (einschl. Pressen), numerisch gesteuert, zum Bearbeiten von Flacherzeugnissen aus Metall [EU] Máquinas para enrollar, curvar, plegar, enderezar o aplanar, de control numérico, para trabajar productos planos

Biege-, Abkant- und Richtmaschinen zum Bearbeiten von Metall [EU] Máquinas herramienta para curvar, plegar y enderezar el metal

Biege-, Falz-, Richt- oder Planiermaschinen [EU] Máquinas para curvar, plegar, enderezar o aplanar

Biegemaschinen, Abkantmaschinen und Richtmaschinen (einschließlich Pressen) [EU] Máquinas, incluidas las prensas, de enrollar, curvar, plegar, enderezar o aplanar

Biegemaschinen, Abkantmaschinen und Richtmaschinen "einschl. Pressen", nicht numerisch gesteuert, für die Metallbearbeitung [EU] Máquinas, incl. las prensas, para enrollar, curvar, plegar, enderezar o aplanar, de control no numérico, para trabajar metal

Biegemaschinen, Abkantmaschinen und Richtmaschinen "einschl. Pressen", numerisch gesteuert, für die Metallbearbeitung [EU] Máquinas, incl. las prensas, para enrollar, curvar, plegar, enderezar o aplanar, de control numérico, para trabajar metal

CPA 28.41.31: Biege-, Abkant- und Richtmaschinen zum Bearbeiten von Metall [EU] CPA 28.41.31: Máquinas herramienta para curvar, plegar y enderezar el metal

Einleitend unterstreicht BT, dass die im Verlauf des Jahres 2000 auf Betreiben des Staates im Mobilfunksektor verfolgte Expansionspolitik eine Verschlechterung der finanziellen und wirtschaftlichen Lage des Unternehmens nach sich gezogen habe, die mit dem ersten Sparprogramm nicht habe aufgehalten werden können. [EU] BT destacó con carácter preliminar que la política de expansión llevada a cabo en 2000 en el sector de la telefonía móvil con el impulso del Estado desembocó en la degradación de la situación financiera y económica del operador, que un primer plan de ahorro no consiguió enderezar.

Im Hinblick auf die Bemerkungen von Electrolux unterstreicht Frankreich, dass die von Electrolux und anderen Wettbewerbern eingeleiteten Umstrukturierungsmaßnahmen nicht auf die Bewältigung einer schwierigen Wirtschaftslage, sondern auf die Stärkung ihrer Position auf dem Markt für große Elektrohaushaltsgeräte abgezielt hätten. [EU] Por lo que se refiere a los comentarios de Electrolux, Francia destaca que las medidas de reestructuración adoptadas por Electrolux y otros competidores no tenían por objeto enderezar una situación económica difícil sino reforzar su posición en el mercado de los electrodomésticos grandes.

Nur der französische Staat habe angesichts der kritischen Finanzlage des Unternehmens das Vertrauen der Märkte wiederherstellen und eine positive Entwicklung herbeiführen können, die es FT ermöglicht habe, seine kurzfristigen Verpflichtungen einzuhalten und eine umfassende Kapitalerhöhung unter günstigen wirtschaftlichen Bedingungen einzuleiten. [EU] Por lo tanto, según BT y habida cuenta de la situación financiera crítica de la Empresa, sólo el Estado francés podía restablecer la confianza de los mercados y enderezar la situación de modo que ésta pudiera cumplir sus compromisos a corto plazo y lanzar una amplia operación de recapitalización en condiciones económicas favorables.

Pressen, hydraulisch, für die Metallbearbeitung (ausg. Schmiede-, Biege-, Abkant- und Richtpressen) [EU] Prensas hidráulicas, para trabajar metales (exc. prensas de forjar, estampar, enrollar, curvar, plegar, enderezar o aplanar)

Pressen, nicht hydraulisch arbeitend, für die Metallbearbeitung (ausg. Schmiede-, Biege-, Abkant- und Richtpressen) [EU] Prensas no hidráulicas, para trabajar metal (exc. prensas de forjar, estampar, enrollar, curvar, plegar, enderezar o aplanar)

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners