DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5787 similar results for Richt-
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

0815 (nichts Besonderes, auch nullachtfünfzehn) común y corriente

0815 (nichts Besonderes, nullachtfünfzehn) adocenado {adj}

abblenden {v} (Licht) amortiguar {v} (luz)

abblenden {v} (Licht) graduar {v} (luz)

abbrechen {v} (Blumen, nicht in Argentinien) [listen] coger {v} [listen]

Abdrückversuch {m} [techn.] (Dichtheitsprüfung) la prueba hidráulica de presión {f} [técn.]

abdrehen {v} (Licht) apagar {v}

aberkennen {v} [jur.] (Rechte) desautorizar {v} [jur.]

abfasen {v} (rechteckige Kanten) biselar {v}

Abflußleitung {f} (alte Rechtschreibung) la cañería de desagüe {f}

Abflußloch {n} (alte Rechtschreibung) el orificio de drenaje {m}

Abflußloch {n} (alte Rechtschreibung) el orificio de vaciado {m}

Abfluß {m} (alte Rechtschreibung) el desagüe {m}

Abfluß {m} (alte Rechtschreibung) la escorrentía {f}

Abflußrohr {n} (alte Rechtschreibung, neu Abflussrohr) el caño de desagüe {m}

abhelfen {v} [jur.] (Rechtsbehelf) estimar {v} [jur.]

abkanten {v} (rechteckige Kanten) biselar {v}

Ablaßhandel {m} [relig.] (alte Rechtschreibung, neu Ablasshandel) el tráfico de indulgencias {m} [relig.]

Ablaßhandel {m} [relig.] (alte Rechtschreibung, neu Ablasshandel) la granjería de indulgencias {f} [relig.]

Ablehnung {f} (juristisch, Richter) [listen] la declinación {f} (jurídico, juez)

abordnen {v} [jur.] (Richter an anderes Gericht) comisionar {v} [jur.]

abrauhen {v} (alte Rechtschreibung, abfeilen) escofinar {v}

abrauhen {v} (alte Rechtschreibung, glätten) escarpar {v}

Abriß {m} (alte Rechtschreibung, Ausschnitt, Kurzfassung) el epítome {m}

Abriß {m} (alte Rechtschreibung, Skizze, Entwurf) el boceto {m}

Abriß {m} (Hauptinhalt, alte Rechtschreibung) la suma {f}

Abriß {m} (Zusammenfassung, alte Rechtschreibung) el sumario {m}

abschaffen {v} (Recht Gesetze, Bestimmungen usw.) [listen] derogar {v} [jur.]

abschalten {v} (Licht, Wasser) [listen] cerrar {v} [listen]

Abschichtung {f} [jur.] (Rechtsgeschichte) el establecimiento de la independencia matrimonial {m} [jur.] (historia del derecho)

Abschluß {m} (alte Rechtschreibung, Beendigung) [listen] la finalización {f}

Abschluß {m} (alte Rechtschreibung) [listen] el remate {m}

abschrägen {v} (rechteckige Kanten) biselar {v}

absolut nicht {adv} de ningún modo {adv}

absolut nicht {adv} de ninguna forma {adv}

absolut nicht {adv} de ninguna manera {adv}

absolut nicht {adv} en absoluto {adv}

absolut nicht {adv} para nada {adv} [col.] (en absoluto)

absolut nicht ni por el forro

absolut nichts nada de nada [col.]

Abszeß {m} (medizinisch, alte Rechtschreibung) el absceso {m}

Achsenversetzung {f} (Lichtwellenleiter) el desplazamiento {m}

Aderlass {m} (medizinisch, alte Rechtschreibung) la sangradura {f}

Adreßbuch {n} (alte Rechtschreibung, neu Adressbuch) el indicador de direcciones {m}

alle Hoffnungen zunichte machen (alte Rechtschreibung) aniquilar todas las esperanzas

Alle Rechte vorbehalten [jur.] Quedan todos los derechos reservados [jur.]

alle Rechte vorbehalten [jur.] reservados todos los derechos [jur.]

Alle Rechte vorbehalten [jur.] Todos los derechos reservados [jur.]

Alle Rechte vorbehalten (Urheberrecht) Es propiedad

alles, nur das nicht todo menos eso {f}

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners