A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
durchgebogen
durchgebraten
durchgefallen
durchgeführt
durchgehen
durchgehend
durchgeknallt
durchgekreuzt
durchgerissen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for
durchgehen
Word division: durch·ge·hen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Das
Schneidwerkzeug
ist
mit
einer
Geschwindigkeit
von
2
cm/s
bis
5
cm/s
mit
gleichmäßigem
Druck
so
zu
führen
,
dass
die
Schnitte
bis
auf
den
Untergrund
durchgehen
,
aber
nicht
zu
tief
sind
. [EU]
La
progresión
de
la
herramienta
de
corte
será
constante
a
una
velocidad
de
2 a 5
cm/s
para
que
los
cortes
alcancen
la
capa
subsuperficial
de
la
muestra
,
pero
sin
que
sean
demasiado
profundos
.
Die
Öffnungen
in
der
Wandung
der
Kugel
für
die
Probe
und
das
einfallende
Bündel
müssen
genügend
groß
sein
,
um
das
einfallende
und
das
reflektierte
Strahlenbündel
vollständig
durchgehen
zu
lassen
. [EU]
Las
aberturas
practicadas
en
la
pared
de
la
esfera
para
la
muestra
y
el
haz
incidente
deberán
tener
la
suficiente
dimensión
para
dejar
pasar
totalmente
los
haces
luminosos
incidente
y
reflejado
.
Enthält
der
Empfänger
eine
Ulbricht-Kugel
,
so
muss
diese
einen
Mindestdurchmesser
von
127
mm
haben
.
Die
Öffnungen
in
der
Wandung
der
Kugel
für
die
Probe
und
für
das
einfallende
Strahlenbündel
müssen
genügend
groß
sein
,
um
das
einfallende
und
das
reflektierte
Strahlenbündel
vollständig
durchgehen
zu
lassen
. [EU]
Si
en
el
receptor
se
utiliza
una
esfera
de
Ulbricht
,
esta
deberá
tener
un
diámetro
mínimo
de
127
mm
.
La
muestra
y
las
aberturas
para
el
haz
incidente
practicadas
en
la
pared
de
la
esfera
deberán
tener
la
suficiente
dimensión
para
dejar
pasar
totalmente
los
haces
luminosos
incidente
y
reflejado
.
Nach
der
Prüfung
werden
die
Schnitte
mit
einer
Lupe
daraufhin
geprüft
,
ob
sie
bis
zum
Untergrund
durchgehen
. [EU]
Después
del
ensayo
se
examinarán
los
cortes
con
una
lupa
para
comprobar
que
han
penetrado
hasta
la
capa
subsuperficial
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "durchgehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners