A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for batida
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Die
Schütt(
Stampf
)dichte
von
Pulvern
oder
Granulaten
muss
nach
den
zutreffenden
CIPAC-Methoden
MT
33
,
MT
159
bzw
.
MT
169
bestimmt
und
angegeben
werden
. [EU]
La
densidad
aparente
(batida)
de
los
preparados
en
forma
de
polvo
o
gránulos
deberá
determinarse
e
indicarse
con
arreglo
a
los
métodos
CICAP
MT
33
,
MT
159
o
MT
169
,
según
proceda
.
Fermentierte
Milch
wie
Joghurt
,
Buttermilch
und
ähnliche
Erzeugnisse
[EU]
Leche
fermentada
,
como
el
yogur
,
la
leche
batida
y
productos
similares
Nur
Schlagsahne-Analoge
[EU]
Solo
sucedáneos
de
nata
batida
Nur
sterilisierte
,
pasteurisierte
,
ultrahocherhitzte
Sahne
und
Schlagsahne
[EU]
Solo
nata
esterilizada
,
pasteurizada
,
UHT
y
nata
batida
Relative
Dichte
(
Flüssigkeiten
)
und
Schütt-
,
Stampfdichte
(
Feststoffe
) [EU]
Densidad
relativa
(líquidos) y
volumen
,
densidad
batida
(sólidos)
Tabakrollen
,
die
mit
entripptem
Mischtabak
gefüllt
sind
und
ein
äußeres
Deckblatt
von
normaler
Zigarrenfarbe
aus
rekonstituiertem
Tabak
aufweisen
,
das
das
Erzeugnis
vollständig
umhüllt
-
gegebenenfalls
auch
den
Filter
,
nicht
aber
das
Mundstück
bei
Zigarren
mit
Mundstück
-,
wenn
ihr
Stückgewicht
ohne
Filter
und
ohne
Mundstück
2,3 g
oder
mehr
und
ihr
Umfang
auf
mindestens
einem
Drittel
ihrer
Länge
34
mm
oder
mehr
beträgt
. [EU]
Los
rollos
de
tabaco
con
una
mezcla
de
tripa
batida
y
provistos
de
una
capa
exterior
de
tabaco
reconstituido
del
color
normal
de
los
cigarros
que
cubre
íntegramente
el
producto
,
incluido
el
filtro
si
lo
hubiera
,
pero
no
la
boquilla
en
el
caso
de
los
puros
con
boquilla
,
cuando
su
masa
unitaria
sin
filtro
ni
boquilla
sea
igual
o
superior
a 2,3 g y
su
perímetro
,
al
menos
en
un
tercio
de
su
longitud
,
sea
igual
o
superior
a
34
milímetros
.
Tabakrollen
,
die
mit
entripptem
Mischtabak
gefüllt
sind
und
ein
äußeres
Deckblatt
von
normaler
Zigarrenfarbe
sowie
ein
Umblatt
,
beide
aus
rekonstituiertem
Tabak
,
aufweisen
,
wobei
das
äußere
Deckblatt
das
Erzeugnis
vollständig
umhüllt
-
gegebenenfalls
auch
den
Filter
,
nicht
aber
das
Mundstück
bei
Zigarren
mit
Mundstück
-,
wenn
ihr
Stückgewicht
ohne
Filter
und
ohne
Mundstück
1,2 g
oder
mehr
beträgt
und
das
Deckblatt
spiralenförmig
mit
einem
spitzen
Winkel
zur
Längsachse
der
Zigarre
von
mindestens
30o
aufgelegt
ist
[EU]
Los
rollos
de
tabaco
con
una
mezcla
de
tripa
batida
y
provistos
de
una
capa
exterior
del
color
normal
de
los
cigarros
que
cubre
íntegramente
el
producto
,
incluido
el
filtro
si
lo
hubiera
,
pero
no
la
boquilla
en
el
caso
de
los
puros
con
boquilla
, y
una
subcapa
,
ambas
de
tabaco
reconstituido
,
cuando
su
masa
unitaria
sin
filtro
ni
boquilla
sea
igual
o
superior
a 1,2 g y
cuando
la
capa
esté
ajustada
en
espiral
con
un
ángulo
agudo
mínimo
de
30
grados
respecto
al
eje
longitudinal
del
cigarro
Tabakrollen
,
die
mit
gerissenem
Mischtabak
gefüllt
sind
und
ein
äußeres
Deckblatt
von
normaler
Zigarrenfarbe
aus
rekonstituiertem
Tabak
aufweisen
,
das
das
Erzeugnis
vollständig
umhüllt
-
gegebenenfalls
auch
den
Filter
,
nicht
aber
das
Mundstück
bei
Zigarren
mit
Mundstück
-,
wenn
ihr
Stückgewicht
ohne
Filter
und
ohne
Mundstück
mindestens
2,3 g
und
höchstens
10
g
und
ihr
Umfang
auf
mindestens
einem
Drittel
ihrer
Länge
34
mm
oder
mehr
beträgt
. [EU]
Los
rollos
de
tabaco
con
una
mezcla
de
tripa
batida
y
provistos
de
una
capa
exterior
de
tabaco
reconstituido
del
color
normal
de
los
cigarros
que
cubre
íntegramente
el
producto
,
incluido
el
filtro
si
lo
hubiera
,
pero
no
la
boquilla
en
el
caso
de
los
puros
con
boquilla
,
cuando
su
masa
unitaria
sin
filtro
ni
boquilla
sea
igual
o
superior
a 2,3
gramos
y
no
supere
los
10
gramos
y
su
perímetro
,
al
menos
en
un
tercio
de
su
longitud
,
sea
igual
o
superior
a
34
milímetros
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "batida":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners