A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
4 results for babilla
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Die
Jodzahl
darf
bei
keiner
Probe
höher
als
70
sein
,
der
Linolsäuregehalt
darf
15
%
nicht
überschreiten
.
Bei
frischen
Keulen
,
die
für
die
Herstellung
von
"Prosciutto
di
Parma"
mit
einem
Gewicht
zwischen
7
und
9
Kilogramm
bestimmt
sind
,
muss
die
Dicke
der
Fettschicht
des
äußeren
Teils
der
frischen
zugeschnittenen
Keule
etwa
20
mm
betragen
,
senkrecht
zum
Schenkelkopf
(
Unterschale
)
gemessen
.
Bei
frischen
Keulen
,
die
für
die
Herstellung
von
"Prosciutto
di
Parma"
mit
einem
Gewicht
von
mehr
als
9
Kilogramm
bestimmt
sind
,
muss
die
Fettschicht
etwa
30
mm
dick
sein
. [EU]
El
índice
de
yodo
no
debe
ser
superior
a
70
en
ninguna
muestra
, y
el
contenido
de
ácido
linoleico
no
puede
superar
el
15
%;
el
espesor
de
la
grasa
en
la
parte
externa
del
pernil
fresco
acabado
,
medido
verticalmente
a
partir
de
la
cabeza
del
fémur
(babilla),
debe
oscilar
en
torno
a
los
20
milímetros
,
tratándose
de
perniles
frescos
utilizados
en
la
producción
de
jamón
de
Parma
de
un
peso
comprendido
entre
los
7 y
los
9
kilogramos
, y a
los
30
milímetros
,
tratándose
de
perniles
frescos
utilizados
en
la
producción
de
jamón
de
Parma
de
un
peso
superior
a
los
9
kilogramos
.
Glaucidium
passerinum
(
II
)
Sperlingskauz
[EU]
Caimán
del
Apaporis
,
babilla
del
Apaporis
Rio-Apaporis-Brillenkaiman
[EU]
Caimán
del
Apaporis
,
babilla
del
Apaporis
Zerlegen
und
Entbeinen:
Dieses
Teilstück
wird
von
der
"Unterschale/Kugel"
gelöst
durch
geraden
Trennschnitt
,
ungefähr
5
cm
vom
hinteren
Rand
des
fünften
Kreuzbeinwirbels
angesetzt
und
ungefähr
5
cm
zum
vorderen
Rand
des
Lendenknochens
geführt
,
wobei
sicherzustellen
ist
,
dass
die
Kugel
nicht
durchschnitten
wird
. [EU]
Corte
y
deshuesado:
esta
pieza
deberá
separarse
de
la
contratapa
y
la
babilla
mediante
un
corte
recto
iniciado
en
un
punto
situado
aproximadamente
a 5
centímetros
de
la
parte
posterior
de
la
quinta
vértebra
sacra
,
pasando
por
otro
punto
situado
a
unos
5
centímetros
de
la
sínfisis
isquio-pubiana
,
teniendo
cuidado
de
no
desgarrar
la
babilla
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "babilla":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners