A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for Unterwerks
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
"Die
Spannung
am
Ausgang
des
Unterwerks
und
am
Stromabnehmer
muss
die
Anforderungen
in
Anhang
N
dieser
TSI
erfüllen
.
Die
Frequenz
der
Spannung
muss
die
Anforderungen
in
Anhang
N
dieser
TSI
erfüllen
.
Die
Konformität
ist
gemäß
Anhang
N4
zu
bewerten
." [EU]
«La
tensión
suministrada
a
los
terminales
de
la
subestación
y
al
pantógrafo
cumplirá
lo
dispuesto
en
el
anexo
N
de
la
presente
ETI
.
La
frecuencia
de
la
tensión
cumplirá
con
lo
dispuesto
en
el
anexo
N
de
la
presente
ETI
.
En
relación
con
la
evaluación
de
la
conformidad
,
véase
el
anexo
N4
.».
Die
Werte
und
Grenzen
von
Spannung
und
Frequenz
an
den
Anschlussklemmen
des
Unterwerks
und
am
Stromabnehmer
der
1,5-kV-DC-Strecken [EU]
Los
valores
y
los
límites
de
tensión
y
frecuencia
en
los
terminales
de
las
subestaciones
y
en
los
pantógrafos
de
las
líneas
electrificadas
de
1,5
kV
de
c.c.:
Es
sollte
möglichst
der
Leistungsschalter
des
Triebfahrzeugs
auslösen
,
so
dass
ein
Auslösen
des
Leistungsschalters
des
Unterwerks
vermieden
wird
. [EU]
En
lo
posible
,
el
disyuntor
de
la
unidad
de
tracción
debe
dispararse
a
fin
de
evitar
el
disparo
del
de
la
subestación
.
"Spannung
und
Frequenz
am
Ausgang
des
Unterwerks
und
am
Stromabnehmer
müssen
die
Anforderungen
gemäß
EN
50163:2004
Abschnitt
4
erfüllen
.
Die
Konformität
muss
durch
eine
Entwurfsprüfung
nachgewiesen
werden
." [EU]
«La
tensión
y
frecuencia
suministradas
a
los
terminales
de
la
subestación
y
al
pantógrafo
cumplirán
lo
dispuesto
en
la
norma
EN
50163:2004
,
cláusula
4.
La
conformidad
se
acreditará
mediante
un
análisis
del
diseño
.».
Spannung
und
Frequenz
am
Ausgang
des
Unterwerks
und
am
Stromabnehmer
müssen
die
Anforderungen
gemäß
EN
50163:2004
,
Abschnitt
4,
erfüllen
. [EU]
La
tensión
y
frecuencia
suministradas
a
los
terminales
de
la
subestación
y
al
pantógrafo
cumplirán
lo
dispuesto
en
la
norma
EN
50163:2004
,
apartado
4.
Zur
Information
ist
nachstehend
die
Dauer
des
höchsten
Kurzschlussstroms
am
Leistungsschalter
des
Unterwerks
-
bei
Vorhandensein
eines
Relais
der
ersten
Stufe
-
nach
dem
aktuellen
Stand
der
Technik
angegeben:
[EU]
Como
información
,
se
muestra
a
continuación
la
duración
de
la
mayor
corriente
de
cortocircuito
vista
desde
el
disyuntor
de
la
subestación
(para
el
relé
de
la
primera
etapa
y
con
la
tecnología
más
avanzada
):
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unterwerks":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners