A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
159 results for TRANS/WP
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Der
Status
dieser
Regelung
und
das
Datum
ihres
Inkrafttretens
ist
der
neuesten
Fassung
des
UN/ECE-Statusdokuments
TRANS/WP
.29/343/
zu
entnehmen
,
das
von
folgender
Website
abgerufen
werden
kann:
[EU]
La
situación
y
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
deben
verificarse
en
la
última
versión
del
documento
de
la
CEPE/ONU
sobre
la
situación
TRANS/WP
.29/343,
disponible
en:
Der
Status
dieser
Regelung
und
das
Datum
ihres
Inkrafttretens
ist
der
neuesten
Fassung
des
UN/ECE-Statusdokuments
TRANS/WP
.29/343
zu
entnehmen
,
das
von
folgender
Website
abgerufen
werden
kann:
[EU]
La
situación
y
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
deben
verificarse
en
la
última
versión
del
documento
de
la
CEPE
TRANS/WP
.29/343,
disponible
en:
Der
Status
dieser
Regelung
und
das
Datum
ihres
Inkrafttretens
ist
der
neuesten
Fassung
des
UN/ECE-Statusdokuments
TRANS/WP
.29/343
zu
entnehmen
,
das
von
folgender
Website
abgerufen
werden
kann:
[EU]
La
situación
y
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
deben
verificarse
en
la
última
versión
del
documento
de
la
CEPE
«
TRANS/WP
.29/343»,
que
puede
consultarse
en:
Der
Status
dieser
Regelung
und
das
Datum
ihres
Inkrafttretens
sind
der
neuesten
Fassung
des
UN/ECE-Statusdokuments
TRANS/WP
.29/343
Rev
.X
zu
entnehmen
,
das
von
folgender
Website
abgerufen
werden
kann:
[EU]
La
situación
y
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
deben
consultarse
en
la
última
versión
del
documento
de
situación
CEPE/ONU
TRANS/WP
.29/343,
disponible
en:
Der
Status
dieser
Regelung
und
das
Datum
ihres
Inkrafttretens
sind
der
neuesten
Fassung
des
UN/ECE-Statusdokuments
TRANS/WP
.29/343
Rev
.X
zu
entnehmen
,
das
von
folgender
Website
abgerufen
werden
kann:
[EU]
La
situación
y
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
deben
consultarse
en
la
última
versión
del
documento
de
situación
CEPE
TRANS/WP
.29/343,
disponible
en:
Der
Status
dieser
Regelung
und
das
Datum
ihres
Inkrafttretens
sind
der
neuesten
Fassung
des
UN/ECE-Statusdokuments
TRANS/WP
.29/343
Rev
.X
zu
entnehmen
,
das
von
folgender
Website
abgerufen
werden
kann:
[EU]
La
situación
y
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
deben
verificarse
en
la
última
versión
del
documento
de
situación
CEPE
TRANS/WP
.29/343,
disponible
en:
Der
Status
dieser
Regelung
und
das
Datum
ihres
Inkrafttretens
sind
der
neuesten
Fassung
des
UN/ECE-Statusdokuments
TRANS/WP
.29/343
Rev
.X
zu
entnehmen
,
das
von
folgender
Website
abgerufen
werden
kann:
[EU]
La
situación
y
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
deben
verificarse
en
la
última
versión
del
documento
de
situación
de
la
CEPE
«
TRANS/WP
.29/343»,
que
puede
consultarse
en:
Der
Status
dieser
Regelung
und
das
Datum
ihres
Inkrafttretens
sind
der
neuesten
Fassung
des
UN/ECE-Statusdokuments
TRANS/WP
.29/343
zu
entnehmen
,
das
von
folgender
Website
abgerufen
werden
kann:
[EU]
La
situación
y
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
deben
consultarse
en
la
última
versión
del
documento
de
situación
CEPE/ONU
TRANS/WP
.29/343,
disponible
en:
Der
Status
dieser
Regelung
und
das
Datum
ihres
Inkrafttretens
sind
der
neuesten
Fassung
des
UN/ECE-Statusdokuments
TRANS/WP
.29/343
zu
entnehmen
,
das
von
folgender
Website
abgerufen
werden
kann:
[EU]
La
situación
y
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
deben
consultarse
en
la
última
versión
del
documento
de
situación
CEPE
TRANS/WP
.29/343,
disponible
en:
Der
Status
dieser
Regelung
und
das
Datum
ihres
Inkrafttretens
sind
der
neuesten
Fassung
des
UN/ECE-Statusdokuments
TRANS/WP
.29/343
zu
entnehmen
,
das
von
folgender
Website
abgerufen
werden
kann:
[EU]
La
situación
y
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
deben
consultarse
en
la
última
versión
del
documento
de
situación
ECE/
TRANS/WP
.29/343,
disponible
en:
Der
Status
dieser
Regelung
und
das
Datum
ihres
Inkrafttretens
sind
der
neuesten
Fassung
des
UN/ECE-Statusdokuments
TRANS/WP
.29/343
zu
entnehmen
,
das
von
folgender
Website
abgerufen
werden
kann:
[EU]
La
situación
y
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
deben
verificarse
en
la
última
versión
del
documento
de
la
CEPE/ONU
«
TRANS/WP
.29/343»,
que
puede
consultarse
en:
Der
Status
dieser
Regelung
und
das
Datum
ihres
Inkrafttretens
sind
der
neuesten
Fassung
des
UN/ECE-Statusdokuments
TRANS/WP
.29/343
zu
entnehmen
,
das
von
folgender
Website
abgerufen
werden
kann:
[EU]
La
situación
y
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
deben
verificarse
en
la
última
versión
del
documento
de
la
CEPE
sobre
la
situación
TRANS/WP
.29/343,
disponible
en:
Der
Status
dieser
Regelung
und
das
Datum
ihres
Inkrafttretens
sind
der
neuesten
Fassung
des
UN/ECE-Statusdokuments
TRANS/WP
.29/343
zu
entnehmen
,
das
von
folgender
Website
abgerufen
werden
kann:
[EU]
La
situación
y
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
deben
verificarse
en
la
última
versión
del
documento
de
la
CEPE
«
TRANS/WP
.29/343»,
que
puede
consultarse
en:
Der
Status
dieser
Regelung
und
das
Datum
ihres
Inkrafttretens
sind
der
neuesten
Fassung
des
UN/ECE-Statusdokuments
TRANS/WP
.29/343
zu
entnehmen
,
das
von
folgender
Website
abgerufen
werden
kann:
[EU]
La
situación
y
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
deben
verificarse
en
la
última
versión
del
documento
de
situación
de
la
CEPE/ONU
TRANS/WP
.29/343,
disponible
en:
Der
Status
dieser
Regelung
und
das
Datum
ihres
Inkrafttretens
sind
der
neuesten
Fassung
des
UN/ECE-Statusdokuments
TRANS/WP
.29/343
zu
entnehmen
,
das
von
folgender
Website
abgerufen
werden
kann:
[EU]
La
situación
y
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
deberán
consultarse
en
la
última
versión
del
documento
de
situación
TRANS/WP
.29/343
de
la
CEPE
(ONU),
disponible
en:
die
Anbringung
von
Einrichtungen
für
indirekte
Sicht
an
Kraftfahrzeugen
der
Klassen
M
und
N
sowie
der
Klasse
L
Entsprechend
den
Definitionen
in
der
Anlage
7
der
Gesamtresolution
über
Fahrzeugtechnik
(
TRANS/WP
.29/78/Rev.1/Amend.2
as
last
amended
by
Amendment
4). [EU]
la
instalación
de
dispositivos
de
visión
indirecta
en
vehículos
de
las
categorías
M y N y
en
vehículos
de
la
categoría
L [1]
Con
arreglo
a
la
definición
que
figura
en
el
anexo
7
de
la
Resolución
consolidada
sobre
la
construcción
de
vehículos
(R.E.3) (documento
TRANS/WP
.29/78/Rev.1/Modif.2,
modificado
en
último
lugar
por
la
Modif
.4).
Die
Fahrzeugklassen
entsprechen
den
Definitionen
in
der
Gesamtresolution
über
Fahrzeugtechnik
(R.E.3),
Anhang
7 (
Dokument
TRANS/WP
.29/78/Rev.1/Amend.2). [EU]
Con
arreglo
a
la
definición
que
figura
en
el
anexo
7
de
la
Resolución
consolidada
sobre
la
construcción
de
vehículos
(R.E.3) (documento
TRANS/WP
.29/78/Rev.1/Enmienda 2,
modificado
en
último
lugar
por
la
Enmienda
4).
Die
Fahrzeugklassen
M1
und
N1
sind
in
der
Anlage
7
zur
Gesamtresolution
über
Fahrzeugtechnik
(R.E.3) (
TRANS/WP
.29/78/Rev.1/Amend.2,
zuletzt
geändert
durch
Amend
. 4)
definiert
. [EU]
Las
categorías
de
vehículo
M1
y
N1
figuran
definidas
en
el
anexo
7
de
la
Resolución
consolidada
sobre
la
construcción
de
vehículos
(R.E.3) (documento
TRANS/WP
.29/78/Rev.1/Amend.2,
modificado
en
último
lugar
por
la
enmienda
4).
Die
in
Abbildung
4
dargestellte
Fülleinrichtung
darf
auch
für
Kraftfahrzeuge
der
Klassen
der
Klassen
M2
,
M3
,
N2
,
N3
und
M1
mit
einer
maximalen
Gesamtmasse
>
3500
kg
angewendet
werden
entsprechend
den
Definitionen
im
Anhang
7
zur
Gesamtresolution
über
Fahrzeugtechnik
(R.E.3), (
Dokument
TRANS/WP
29/78/Rev
.
1/Amend
.2,
zuletzt
geändert
durch
Amend
. [EU]
La
unidad
de
llenado
ilustrada
en
la
figura
4
también
puede
aplicarse
a
categorías
de
vehículos
automóviles
M2
,
M3
,
N2
,
N3
y
M1
que
tengan
una
masa
total
máxima
superior
a
3500
kg
[6]
Con
arreglo
a
la
definición
de
la
Resolución
consolidada
sobre
la
construcción
de
vehículos
(R.E.3),
anexo
7 (documento
TRANS/WP
.29/78/Rev.1/Amend.2,
modificado
en
último
lugar
por
el
documento
Amend
.4).
die
in
der
Tabelle
in
Absatz
15
.2.1.1.1
aufgeführten
vorgeschriebenen
und
zulässigen
Einrichtungen
für
indirekte
Sicht
für
Kraftfahrzeuge
der
Klassen
M
und
N
und
für
die
in
den
Absätzen
15
.2.1.1.3
und
15
.2.1.1.4
aufgeführten
vorgeschriebenen
und
zulässigen
Einrichtungen
für
indirekte
Sicht
für
Kraftfahrzeuge
der
Klasse
L [1]
Entsprechend
den
Definitionen
in
der
Anlage
7
der
Gesamtresolution
über
Fahrzeugtechnik
(
TRANS/WP
.29/78/Rev.1/Amend.2
as
last
amended
by
Amendment
4). [EU]
los
dispositivos
obligatorios
y
optativos
de
visión
indirecta
que
figuran
en
el
cuadro
del
punto
15
.2.1.1.1,
destinados
a
ser
instalados
en
vehículos
de
motor
de
las
categorías
M y N [1], y a
los
dispositivos
obligatorios
y
optativos
de
visión
indirecta
que
figuran
en
los
puntos
15
.2.1.1.3 y
15
.2.1.1.4,
destinados
a
ser
instalados
en
vehículos
de
motor
de
la
categoría
L [1]
Con
arreglo
a
la
definición
que
figura
en
el
anexo
7
de
la
Resolución
consolidada
sobre
la
construcción
de
vehículos
(R.E.3) (documento
TRANS/WP
.29/78/Rev.1/Modif.2,
modificado
en
último
lugar
por
la
Modif
.4).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "TRANS/WP":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners