DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 results for Suspensionen
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Positiv- und Negativkontrollen aus Suspensionen von R.-solanacearum-Biovar 2 und einem heterologen Stamm zubereiten. [EU] Preparar controles positivos y negativos utilizando suspensiones de R. solanacearum biovar 2 y una cepa heteróloga.

Schwer zu filtrierende Suspensionen können zuvor durch Zentrifugation (10 Minuten) vorgereinigt werden. [EU] Los lodos difíciles de filtrar pueden ser separados previamente centrifugándolos durante 10 minutos.

Solche Produkte werden in erster Linie zur Herstellung von PVC-Suspensionen verwendet, bei hohen Temperaturen werden sie aus der Lösung ausgefällt. [EU] Dichos productos se utilizan esencialmente para la producción de PVC en suspensión y, a altas temperaturas, se desprenderán de la solución.

Suspensionen von Bakterienzellen werden mit und ohne ein exogenes Stoffwechselaktivierungssystem mit der Prüfsubstanz behandelt. [EU] Se exponen las suspensiones de células bacterianas a la sustancia de ensayo en presencia y en ausencia de un sistema de activación metabólica exógena.

Verdünnte und stabilisierte Verbindungen werden aus Canthaxanthin hergestellt, das diesen Spezifikationen entspricht. Dazu gehören Lösungen oder Suspensionen von Canthaxanthin in genießbaren Fetten oder Ölen, Emulsionen und in Wasser dispergierbaren Pulvern. [EU] Las formas diluidas y estabilizadas se preparan a partir de cantaxantina que cumpla estas especificaciones e incluyen soluciones o suspensiones de cantaxantina en grasas o aceites, emulsiones o polvos dispersables en agua de carácter comestible.

Verdünnte und stabilisierte Verbindungen werden aus Canthaxanthin hergestellt, das diesen Spezifikationen entspricht. Dazu gehören Lösungen oder Suspensionen von Canthaxanthin in Speisefetten oder -ölen, Emulsionen und in Wasser dispergierbaren Pulvern. [EU] Las formas diluidas y estabilizadas se preparan a partir de cantaxantina que cumpla estas especificaciones e incluyen soluciones o suspensiones de cantaxantina en grasas o aceites comestibles, emulsiones o polvos dispersables en agua.

Verdünnte und stabilisierte Verbindungen werden aus β;-apo-8′-Carotenal hergestellt, das diesen Spezifikationen entspricht. Dazu gehören Lösungen oder Suspensionen von β;-apo-8′-Carotenal in genießbaren Fetten oder Ölen, Emulsionen und in Wasser dispergierbaren Pulvern. [EU] Las formas diluidas y estabilizadas se preparan a partir de β;-apo-8′-carotenal que cumpla estas especificaciones e incluyen soluciones o suspensiones de β;-apo-8′-carotenal en grasas o aceites, emulsiones o polvos dispersables en agua de carácter comestible.

Verdünnte und stabilisierte Verbindungen werden aus β;-apo-8′-Carotinal hergestellt, das diesen Spezifikationen entspricht; dazu gehören Lösungen oder Suspensionen von β;-apo-8′-Carotenal in Speisefetten oder -ölen, Emulsionen und in Wasser dispergierbaren Pulvern. [EU] Las formas diluidas y estabilizadas se preparan a partir de beta-apo-8′;-carotenal que cumpla estas especificaciones e incluyen soluciones o suspensiones de beta-apo-8′;-carotenal en grasas o aceites comestibles, emulsiones o polvos dispersables en agua.

Verdünnte und stabilisierte Verbindungen werden aus β;-apo-8′-Carotinsäure-Ethylester hergestellt, der diesen Spezifikationen entspricht. Dazu gehören Lösungen oder Suspensionen von β;-apo-8′-Carotinsäure-Ethylester in genießbaren Fetten oder Ölen, Emulsionen und in Wasser dispergierbaren Pulvern. [EU] Las formas diluidas y estabilizadas se preparan a partir del éster etílico del ácido β;-apo-8′-carotenoico que cumpla estas especificaciones e incluyen soluciones o suspensiones del éster etílico de ácido β;-apo-8′-carotenoico en grasas o aceites, emulsiones o polvos dispersables en agua de carácter comestible.

Verfahren zur Einstufung von Ammoniumnitratemulsionen, -suspensionen oder -gels (ANE) [EU] Procedimiento para la clasificación de las emulsiones, suspensiones o geles de nitrato amónico (NAE)

Vor der Analyse werden die Suspensionen durch gewaschene Membranfilter von 0,45 μ;m filtriert oder zentrifugiert. [EU] Antes de efectuar el análisis, se filtran los líquidos a través de filtros de membrana de 0,45 μ;m lavados o se centrifugan los mismos.

wässrige Suspensionen, die Farben oder Lacke enthalten, mit Ausnahme derjenigen, die unter 08 01 19 fallen [EU] Suspensiones acuosas que contienen pintura o barniz, distintas de las especificadas en el código 08 01 19

wässrige Suspensionen, die Farben oder Lacke mit organischen Lösemitteln oder anderen gefährlichen Stoffen enthalten [EU] Suspensiones acuosas que contienen pintura o barniz con disolventes orgánicos u otras sustancias peligrosas

wässrige Suspensionen, die keramische Werkstoffe enthalten [EU] Suspensiones acuosas que contienen materiales cerámicos

Zur Verminderung des Staubrisikos sollte die Option einer Verwendung von Suspensionen auf die Mangan-Spurennährstoffdüngemitteltypen ausgedehnt und die Bandbreite der in vorhandenen Bor- und Kupferdüngemittelsuspensionen zugelassenen Wirkstoffe erweitert werden. [EU] A fin de reducir la exposición de los agricultores al polvo, la opción de utilizar suspensiones debería ampliarse para incluir tipos de abono con micronutrientes de manganeso, y la gama de ingredientes permitidos en las suspensiones de abono de boro y cobre existentes también debería ampliarse.

← More results

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners