A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Stehlampe
Stehleiter
stehlen
Stehlen
Stehplatz
Stehposition
Stehpult
Stehsammler
Stehtisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2 results for
Stehplatz
Word division: Steh·platz
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Ist
das
Fahrzeug
für
stehende
Fahrgäste
oder
nicht
sitzendes
Fahrpersonal
bestimmt
,
wird
der
Schwerpunkt
der
die
Personen
repräsentierenden
Lasten
Q
oder
75
kg
in
einer
Höhe
von
875
mm
gleichmäßig
auf
den
Stehplatz
-
bzw
.
Fahrpersonalbereich
verteilt
.
Ist
das
Fahrzeug
zur
Beförderung
von
Gepäck
auf
dem
Dach
ausgerüstet
,
so
wird
eine
gleichmäßig
verteilte
Masse
(
BX
)
von
mindestens
der
vom
Hersteller
nach
Nummer
7.4.3.3.1
des
Anhangs
11
angegebenen
Masse
,
die
dieses
Gepäck
repräsentiert
,
auf
dem
Dach
befestigt
. [EU]
Cuando
el
vehículo
esté
diseñado
para
viajeros
de
pie
o
para
miembros
del
personal
que
no
viajen
sentados
,
el
centro
de
gravedad
de
las
cargas
Q o
de
los
75
kg
que
las
representen
estará
uniformemente
distribuido
por
la
superficie
destinada
a
alojar
a
dichos
viajeros
o
miembros
del
personal
respectivamente
, a
una
altura
de
875
mm
.
Cuando
el
vehículo
esté
equipado
para
transportar
equipaje
en
el
techo
,
se
fijará
en
este
una
masa
(BX)
uniformemente
distribuida
no
inferior
a
la
declarada
por
el
fabricante
de
conformidad
con
el
anexo
11
,
punto
7.4.3.3.1,
que
represente
dicho
equipaje
.
Wenn
ein
Eindeckfahrzeug
für
stehende
Fahrgäste
oder
ein
nicht
sitzendes
Mitglied
des
Fahrpersonals
vorgesehen
ist
,
wird
die
Masse
Q
oder
75
kg
,
die
dem
jeweiligen
Körpergewicht
entspricht
,
gleichmäßig
so
auf
den
Stehplatz
bzw
.
den
Platz
für
das
Fahrpersonal
verteilt
,
dass
der
Schwerpunkt
in
einer
Höhe
von
875
mm
liegt
.
Wenn
ein
Doppelstockfahrzeug
für
ein
nicht
sitzendes
Mitglied
des
Fahrpersonals
vorgesehen
ist
,
muss
der
Schwerpunkt
der
Masse
von
75
kg
,
die
dem
Körpergewicht
des
Mitglieds
des
Fahrpersonals
entspricht
,
im
Gang
des
Oberdecks
in
einer
Höhe
von
875
mm
liegen
. [EU]
Cuando
un
vehículo
de
un
solo
piso
esté
diseñado
para
viajeros
de
pie
o
para
miembros
del
personal
que
no
viajen
sentados
,
el
centro
de
gravedad
de
las
cargas
Q o
de
los
75
kg
que
los
representen
estará
uniformemente
distribuido
por
la
superficie
destinada
a
alojar
a
dichos
viajeros
o
miembros
del
personal
respectivamente
, a
una
altura
de
875
mm
.
Cuando
se
haya
previsto
que
en
un
vehículo
de
dos
pisos
viaje
un
miembro
del
personal
de
pie
,
el
centro
de
gravedad
de
la
masa
de
75
kg
que
representa
a
dicho
miembro
del
personal
se
colocará
en
el
pasillo
del
piso
superior
a
una
altura
de
875
mm
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stehplatz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners