A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
197 results for SANCO
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Abschluss
eines
Dienstleistungsvertrags
(
im
ersten
Quartal
2010
)
unter
dem
Rahmenvertrag
SANCO
/2008/01/055
[EU]
Celebración
de
un
contrato
de
servicios
específico
(durante
el
primer
trimestre
de
2010
)
con
arreglo
al
contrato
marco
de
referencia
SANCO
/2008/01/055
.
Abschluss
eines
Dienstleistungsvertrags
(
im
zweiten
Quartal
2010
)
unter
dem
Rahmenvertrag
SANCO
/2009/A1/005
[EU]
Celebración
de
un
contrato
de
servicios
específico
(durante
el
primer
trimestre
de
2010
)
con
arreglo
al
contrato
marco
de
referencia
SANCO
/2009/A1/055
.
Abschluss
von
höchstens
drei
Dienstleistungsverträgen
(
im
ersten
Quartal
2010
)
unter
dem
Rahmenvertrag
SANCO
/2009/A1/005
[EU]
Celebración
de
un
máximo
de
tres
contratos
de
servicios
específicos
(durante
el
primer
trimestre
de
2010
)
con
arreglo
al
contrato
marco
de
referencia
SANCO
/2009/A1/055
.
Abschluss
von
höchstens
sieben
Dienstleistungsverträgen
(
im
ersten
und
zweiten
Quartal
2010
)
unter
dem
Rahmenvertrag
SANCO
/2009/A1/005
[EU]
Celebración
de
un
máximo
de
siete
contratos
de
servicios
específicos
(durante
el
primer
y
el
segundo
trimestre
de
2010
)
con
arreglo
al
contrato
marco
de
referencia
SANCO
/2009/A1/055
.
Als
frei
von
Tuberkulose
bzw
.
Brucellose
amtlich
anerkannte
Gebiete
oder
Bestände
,
die
als
den
Anforderungen
in
Anhang
A
der
Richtlinie
64/432/EWG
entsprechend
anerkannt
sind
und
in
Spalte
6
der
Tabelle
in
Anhang
I
Teil
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
206/2010
(
SANCO
/4787/2009
)
den
Eintrag
"VII"
(
Tuberkulose
)
bzw
.
"VIII"
(
Brucellose
)
aufweisen
. [EU]
Regiones
o
rebańos
oficialmente
indemnes
de
tuberculosis
o
brucelosis
que
cumplen
requisitos
considerados
equivalentes
a
los
establecidos
en
el
anexo
A
de
la
Directiva
64/432/CEE
y
que
en
la
columna
6
del
anexo
I,
parte
1,
del
Reglamento
(UE)
no
206/2010
(SANCO/4787/2009)
aparecen
con
el
símbolo
«VII»
,
en
relación
con
la
tuberculosis
, y
«VIII»
,
en
relación
con
la
brucelosis
.
Anzahl
der
vorgesehenen
Maßnahmen
Die
GD
SANCO
plant
die
Durchführung
von
folgenden
drei
Maßnahmen
,
mit
denen
die
Handlungskompetenz
der
Verbraucher
im
Bereich
Finanzdienstleistungen
gestärkt
werden
soll:
[EU]
Número
de
acciones
previstas
La
Dirección
General
SANCO
tiene
previsto
realizar
tres
acciones
diferentes
de
capacitación
de
los
consumidores
en
el
ámbito
de
los
servicios
financieros
mediante
acciones
de
formación:
(
Arbeitspapier
der
Kommission
SANCO
/10374/2004
Rev
. 2) [EU]
(Documento
de
trabajo
de
la
Comisión
SANCO
/10374/2004
rev
2)
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Bacillus
thuringiensis
subsp
. israeliensis(
Serotyp
H-14
)
AM65-52
(
SANCO
/1540/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
revisión
de
Bacillus
thuringiensis
subsp
.
israeliensis
(serotipo
H-14
)
AM65-52
(SANCO/1540/2008), y,
en
particular
,
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fue
adoptado
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Bacillus
thuringiensis
subsp
.
tenebrionis
NB
176
(
SANCO
/1545/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
revisión
de
Bacillus
thuringiensissubsp
.
tenebrionis
NB
176
(SANCO/1545/2008) y,
en
particular
,
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fue
adoptado
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Beauveria
bassiana
ATCC
74040
(
SANCO
/1546/2008
)
und
GHA
(
SANCO
/1547/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
de
los
informes
de
revisión
de
Beauveria
bassiana
ATCC
74040
(SANCO/1546/2008) y
GHA
(SANCO/1547/2008), y,
en
particular
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fueron
adoptados
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Cydia
pomonella
Granulovirus
(
CpGV
) (
SANCO
/1548/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
revisión
de
Cydia
pomonella
Granulovirus
(CpGV) (SANCO/1548/2008), y,
en
particular
,
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fue
adoptado
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Lecanicillium
muscarium
(
vormals
Verticilium
lecanii
)
Ve
6 (
SANCO
/1861/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
revisión
de
Lecanicillium
muscarium
(anteriormente
Verticilium
lecanii
)
Ve
6 (SANCO/1861/2008), y,
en
particular
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fue
adoptado
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Metarhizium
anisopliae
var
.
anisopliae
(
vormals
Metarhizium
anisopliae
)
BIPESCO
5
und
F52
(
SANCO
/1862/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
revisión
de
Metarhizium
anisopliae
var
.
anisopliae
(anteriormente
Metarhizium
anisopliae
)
BIPESCO
5 y
F52
(SANCO/1862/2008), y,
en
particular
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fue
adoptado
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Phlebiopsis
gigantea
(
SANCO
/1863/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
revisión
de
Phlebiopsis
gigantea
(SANCO/1863/2008), y,
en
particular
,
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fue
adoptado
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Pythium
oligandrum
M1
(
SANCO
/1864/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
revisión
de
Pythium
oligandrum
M1
(SANCO/1864/2008), y,
en
particular
,
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fue
adoptado
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Streptomyces
(
vormals
Streptomyces
griseoviridis
)
K61
(
SANCO
/1865/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
revisión
de
Streptomyces
(anteriormente
Streptomyces
griseoviridis
)
K61
(SANCO/1865/2008), y,
en
particular
,
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fue
adoptado
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Trichoderma
asperellum
(
vormals
T.
harzianum
)
ICC012
(
SANCO
/1842/2008
)
und
Trichoderma
asperellum
(
vormals
T.
viride
T25
und
TV1
)
T11
und
TV1
(
SANCO
/1868/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
de
los
informes
de
revisión
de
Trichoderma
asperellum
(anteriormente T.
harzianum
)
ICC012
(SANCO/1842/2008) y
Trichoderma
asperellum
(anteriormente T.
viride
T25
y
TV1
)
T11
y
TV1
(SANCO/1868/2008), y,
en
particular
,
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fueron
adoptados
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Trichoderma
atroviride
(
vormals
T.
harzianum
)
IMI
206040
(
SANCO
/1866/2008
)
bzw
.
T-11
(
SANCO
/1841/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
de
los
informes
de
revisión
de
Trichoderma
atroviride
(anteriormente T.
harzianum
)
IMI
206040
(SANCO/1866/2008) y
T-11
(SANCO/1841/2008)
respectivamente
, y,
en
particular
,
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fueron
adoptados
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Trichoderma
harzianum
T-22
(
SANCO
/1839/2008
)
bzw
.
ITEM
908
(
SANCO
/1840/208
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
de
los
informes
de
revisión
de
Trichoderma
harzianum
T-22
(SANCO/1839/2008) y
ITEM
908
(SANCO/1840/208)
respectivamente
, y,
en
particular
,
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fueron
adoptados
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Trichoderma
polysporum
IMI
206039
(
SANCO
/1867/2008
)
und
insbesondere
der
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
revisión
de
Trichoderma
polysporum
IMI
206039
(SANCO/1867/2008), y,
en
particular
,
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
fue
adoptado
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SANCO":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners