A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Risikomanagement
Risikopapier
Risikopotenzial
Risikoprämie
risikoreich
Risikorückstellung
Risikosport
Risikostreuung
Risikoträger
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for
Risikoreich
Word division: ri·si·ko·reich
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Da
es
sich
um
ein
neuartiges
Geschäftsmodell
handelt
,
wäre
es
für
eine
rein
private
Initiative
zu
risikoreich
. [EU]
Es
una
iniciativa
demasiado
arriesgada
para
emprenderla
con
apoyo
meramente
privado
,
ya
que
este
modelo
empresarial
carece
de
precedentes
.
Obwohl
AB
Volvo
sehr
gut
in
der
Lage
ist
,
sich
externe
Mittel
zu
verschaffen
,
ist
der
Zugang
zu
externer
Finanzierung
für
diese
Art
langfristiger
FuE-Projekte
mit
luft-
und
raumfahrttechnischer
Ausrichtung
sehr
begrenzt
, u.a.
weil
sie
als
sehr
risikoreich
gelten
. [EU]
A
pesar
de
que
AB
Volvo
se
encuentre
en
muy
buena
situación
para
acceder
a
la
financiación
externa
,
la
que
está
disponible
para
este
tipo
de
proyecto
de
I + D a
largo
plazo
en
el
ámbito
aeroespacial
es
muy
limitada
,
dado
que
estos
proyectos
están
clasificados
como
de
alto
riesgo
.
Um
ihre
Tätigkeit
ausüben
zu
können
,
bedürfen
Urheber
und
ausübende
Künstler
eines
angemessenen
Einkommens
als
Grundlage
für
weiteres
schöpferisches
und
künstlerisches
Arbeiten
.
Die
insbesondere
für
die
Herstellung
von
Tonträgern
und
Filmen
erforderlichen
Investitionen
sind
außerordentlich
hoch
und
risikoreich
. [EU]
El
esfuerzo
creativo
y
artístico
de
los
autores
y
artistas
intérpretes
o
ejecutantes
exige
unos
ingresos
suficientes
que
sirvan
de
base
a
nuevos
trabajos
creativos
y
artísticos
y
que
las
inversiones
necesarias
,
en
particular
,
para
la
producción
de
fonogramas
y
películas
son
especialmente
cuantiosas
y
aleatorias
.
Zusätzlich
zu
den
speziellen
Problemen
,
die
insbesondere
durch
den
amerikanischen
Hypothekenmarkt
und
hypothekenunterlegte
Wertpapiere
bedingt
sind
,
oder
mit
Verlusten
einzelner
Banken
,
deren
Strategien
sich
als
zu
risikoreich
erwiesen
haben
,
zusammenhängen
,
ist
es
im
Bankensektor
in
den
vergangenen
Monaten
zu
einem
allgemeinen
Vertrauensschwund
gekommen
. [EU]
Aparte
de
los
problemas
específicos
relacionados
en
particular
con
el
mercado
hipotecario
de
EE
.UU. y
los
activos
hipotecados
o
vinculados
a
pérdidas
derivadas
de
estrategias
excesivamente
arriesgadas
de
bancos
individuales
,
se
ha
producido
una
erosión
general
de
la
confianza
dentro
del
sector
bancario
en
los
últimos
meses
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Risikoreich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners