DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5 results for Reaktortypen
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Es gibt zahlreiche Unterschiede zwischen den amerikanischen Reaktortypen (vor allem LWR) und denen von BE. [EU] Existen muchas diferencias entre los tipos de reactores estadounidenses (primarios LWR) y los de BE.

Forschungsarbeiten zur Unterstützung des sicheren Betriebs aller relevanten Reaktorsysteme (einschließlich der Einrichtungen für den Brennstoffkreislauf), die in Europa eingesetzt werden, oder, soweit zum Erhalt eines breiten Fachwissens auf dem Gebiet der nuklearen Sicherheit in Europa erforderlich, derjenigen Reaktortypen, die in Zukunft eingesetzt werden könnten, wobei ausschließlich Sicherheitsaspekte zu behandeln sind, einschließlich aller Aspekte des Brennstoffkreislaufs wie Trennung und Transmutation. [EU] Investigación para apoyar un funcionamiento seguro de todos los sistemas de reactores pertinentes (incluidas las instalaciones del ciclo del combustible nuclear) en funcionamiento en Europa o, en la medida de lo necesario, para mantener un amplio conocimiento especializado sobre seguridad nuclear en Europa, de aquellos tipos de reactores que puedan usarse en el futuro, centrándose exclusivamente en los aspectos de seguridad, incluidos todos los aspectos del ciclo del combustible, como la separación y la transmutación.

Im Einklang mit dem Gesamtziel Forschungsarbeiten zur Unterstützung des sicheren Betriebs aller Reaktorsysteme (einschließlich der Einrichtungen für den Brennstoffkreislauf), die in Europa eingesetzt werden, oder - soweit zum Erhalt eines breiten Fachwissens auf dem Gebiet der nuklearen Sicherheit in Europa erforderlich - derjenigen Reaktortypen, die in Zukunft eingesetzt werden könnten, wobei ausschließlich Sicherheitsaspekte zu behandeln sind. [EU] Al tiempo que se respeta el objetivo general, investigar para apoyar el funcionamiento seguro de todos los sistemas de reactores que están en uso en Europa (incluidas las instalaciones del ciclo del combustible) o, en la medida de lo necesario para mantener unos amplios conocimientos técnicos sobre seguridad nuclear en Europa, de aquellos tipos de reactores que pudieran utilizarse en el futuro, centrándose exclusivamente en los aspectos de seguridad.

Kerntechnische Sicherheit. Es sollen Forschungsarbeiten zu bestehenden und neuartigen Brennstoffkreisläufen, zur Reaktorsicherheit westlicher und russischer Reaktortypen sowie zu neuen Reaktorkonzepten durchgeführt werden. [EU] Seguridad operacional nuclear: investigación sobre los ciclos del combustible actuales y nuevos, sobre la seguridad de los reactores tanto de tipo occidental como ruso, y, en mayor medida, investigación sobre los nuevos ciclos del combustible, así como sobre nuevos diseños de reactores.

Nukleare Sicherheit wird zur Durchführung von Forschungsarbeiten zur Sicherheit der Brennstoffkreisläufe beitragen, die sich vorrangig auf die Reaktorsicherheit der in der Union vorhandenen Reaktortypen konzentrieren. [EU] Seguridad operativa nuclear: el trabajo en este campo contribuirá a la ejecución de la investigación sobre la seguridad de los ciclos del combustible, centrándose especialmente en la seguridad de los reactores actuales de la Unión.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners