DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2361 results for Part
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

ABGASVERDÜNNUNG UND BESTIMMUNG DER PARTIKEL [EU] DILUCIÓN DEL GAS DE ESCAPE Y DETERMINACIÓN DE LAS PARTÍCULAS

ABGASVERDÜNNUNG UND BESTIMMUNG DER PARTIKEL [EU] DILUCIÓN DE LOS GASES DE ESCAPE Y DETERMINACIÓN DE LAS PARTÍCULAS

abgeschiedene Hintergrundpartikelmasse der Primärverdünnungsluft (mg) [EU] masa de las partículas básicas recogidas en el aire de dilución principal (en mg)

abgeschiedene Hintergrundpartikelmasse der Primärverdünnungsluft, mg [EU] masa de las partículas de fondo recogidas en el aire de dilución principal, en mg

abgeschiedene Hintergrundpartikelmasse der Primärverdünnungsluft, mg [EU] masa de partículas de fondo recogida del aire de dilución principal, en mg

abgeschiedene Partikel-Probenahmemasse auf Hauptfilter [EU] Masa de la muestra de partículas recogida en el filtro primario

abgeschiedene Partikel-Probenahmemasse auf Nachfilter [EU] Masa de la muestra de partículas recogida en el filtro auxiliar

Abgeschiedene Partikel-Probenahmemasse der Verdünnungsluft [EU] Masa de la muestra de partículas contenida en el aire de dilución captado

abgeschiedene Partikel-Probenahmemasse der Verdünnungsluft [EU] Masa de la muestra de partículas del aire de dilución recogida

Abgeschiedene Partikel-Probenahmemasse [EU] Masa de la muestra de partículas captada

abgeschiedene Partikel-Probenahmemasse [EU] Masa de la muestra de partículas recogida

Abmessungen, Form und Volumen des Partikelfilters: [EU] Dimensiones, forma y capacidad del filtro de partículas: ...

Abmessungen und Form des Partikelfilters (Volumen): [EU] Dimensiones y forma del filtro de partículas (capacidad):

Abmessungen und Volumen des Partikelfilters: ... [EU] Dimensiones y capacidad del filtro de partículas: ...

ABSCHNITT 3 - PAdES TEIL 3 (BES/EPES) [EU] SECCIÓN 3 ; PAdES-PART 3 (BES/EPES):

ABSCHNITT 2 Kontrolle durch Dritte, Information der Anteilinhaber und sonstige Rechte der Anteilinhaber [EU] SECCIÓN 2 Control por parte de terceros, información a los partícipes y otros derechos de los partícipes

Abweichend von Artikel 4 Absatz 3 und Teil A der Anhänge III, IV und VII der Richtlinie 2001/80/EG gelten die Emissionsgrenzwerte für Schwefeldioxid und für Staub in Bulgarien für die folgenden Anlagen bis zu dem für jeden einzelnen Block der Anlage angegebenen Termin nicht: [EU] No obstante lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 4 y en la parte A de los Anexos III, IV y VII de la Directiva 2001/80/CE, los valores límite de emisión de dióxido de azufre y de partículas no se aplicarán en Bulgaria a las siguientes instalaciones hasta la fecha indicada para cada unidad de la instalación:

Abweichend von Artikel 4 Absatz 3 und Teil A des Anhangs VII der Richtlinie 2001/80/EG gelten die Emissionsgrenzwerte für Staubemissionen in Rumänien für die folgenden Anlagen bis zu dem für jede einzelne Anlage angegebenen Termin nicht: [EU] No obstante lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 4 y en la parte A del Anexo VII de la Directiva 2001/80/CE, los valores límite de emisión de partículas no se aplicarán en Rumanía a las instalaciones siguientes hasta la fecha indicada para cada una de ellas:

Aflatoxine sind in einer Partie sehr heterogen verteilt, vor allem in einer Partie Lebensmittel mit großer Partikelgröße, wie etwa getrocknete Feigen oder Erdnüsse. [EU] La distribución de las aflatoxinas en un lote es muy heterogénea, sobre todo en los lotes de productos alimenticios con tamaño grande de partícula, tales como los higos secos o los cacahuetes.

"Agglomerat" ist eine Ansammlung schwach gebundener Partikel oder Aggregate, in der die resultierende externe Oberfläche ähnlich der Summe der Oberflächen der einzelnen Bestandteile ist [EU] un conjunto de partículas, o de agregados, débilmente ligados en que la extensión de la superficie externa resultante es similar a la suma de las extensiones de las superficies de los distintos componentes

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners