A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for OCSP-Responses
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Anmerkung:
TSPs
wie
OCSP-Responder
oder
CRL-Aussteller
,
die
Teil
von
CSPQC-Zertifizierungsdiensten
sind
und
separate
Schlüsselpaare
verwenden
müssen
,
um
OCSP-Responses
bzw
.
CRLs
zu
signieren
,
KÖNNEN
unter
Verwendung
der
nachstehenden
URI-Kombination
ebenfalls
in
die
vorliegende
TSL-Vorlage
aufgenommen
werden:
[EU]
Nota:
Los
TSP
tales
como
los
respondedores
OCSP
y
los
expedidores
CRL
que
forman
parte
de
servicios
de
certificación
de
CSPQC
y
están
sujetos
al
uso
de
pares
de
claves
distintas
para
firmar
,
respectivamente
,
respuestas
OCSP
y
CRL
,
PODRÁN
figurar
también
en
el
presente
modelo
de
TSL
utilizando
la
siguiente
combinación
de
URI:
Auch
Fälle
,
in
denen
CRLs
(
Certificate
Revocation
List
-
Zertifikatsperrliste
)
und
OCSP-Responses
durch
Schlüssel
signiert
sind
,
die
nicht
von
einer
CA
stammen
,
die
QCs
ausstellt
(
"CA/QC"
),
sollten
abgedeckt
werden
. [EU]
Es
preciso
también
cubrir
los
casos
en
los
que
las
CRL
y
las
respuestas
OCSP
están
firmadas
por
claves
que
no
proceden
de
una
CA
que
expide
QC
(«CA/QC»).
Beispiele
für
binäre
TrSTs
sind
Zertifikate
,
CRLs
,
Zeitstempel-Tokens
und
OCSP-Responses
. [EU]
Ejemplos
de
TrST
binarios
son
los
certificados
,
CRL
,
sellos
temporales
y
respuestas
OCSP
.
In
den
vorliegenden
Spezifikationen
MUSS
der
in
diesem
Feld
verwendete
digitale
Identifikator
das
entsprechende
X.509v3-Zertifikat
sein
,
das
den
bzw
.
die
öffentlichen
Schlüssel
repräsentiert
,
den/die
der
CSP
zur
Erbringung
des
Dienstes
verwendet
,
dessen
Typ
im
Feld
"Service
type
identifier"
(
Abschnitt
5.5.1)
angegeben
ist
(d. h.
der
von
einer
RootCA/QC
verwendete
Schlüssel
bzw
.
der
zum
Signieren
von
Zertifikaten
oder
alternativ
zur
Herausgabe
von
Zeitstempel-Tokens
,
zum
Signieren
von
CRLs
oder
OCSP-Responses
verwendete
Schlüssel
). [EU]
En
las
presentes
especificaciones
,
el
identificador
digital
utilizado
en
este
campo
SERÁ
el
certificado
X.509v3
pertinente
que
sea
representación
de
la
o
las
claves
públicas
que
utiliza
el
CSP
para
prestar
el
servicio
cuyo
tipo
especifica
el
«Service
type
identifier»
(cláusula 5.5.1) (es
decir
,
la
clave
usada
por
un
CA
raíz/QC
,
la
clave
usada
para
firmar
certificados
[19], o
alternativamente
para
expedir
sellos
temporales
, o
firmar
CRL
, o
firmar
respuestas
OCSP
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "OCSP-Responses":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners