A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Legezeit
legierbar
Legierbarkeit
legieren
Legierung
Legion
Legionellose
Legionssoldat
Legionär
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
48 results for
Legierung
Word division: Le·gie·rung
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
"Natürliches
Uran"
,
"abgereichertes
Uran"
oder
Thorium
als
Metall
,
Legierung
,
chemische
Verbindung
oder
Konzentrat
sowie
jedes
andere
Material
,
das
einen
oder
mehrere
der
vorstehend
genannten
Stoffe
enthält
,
soweit
nicht
in
Nummer
0C001
erfasst
[EU]
"Uranio
natural"
,
"uranio
empobrecido"
o
torio
en
forma
de
metal
,
aleación
,
compuesto
o
concentrado
químico
o
cualquier
otro
material
que
contenga
uno
o
varios
de
los
productos
citados
en
0C001
"Natürliches
Uran"
oder
"abgereichertes
Uran"
oder
Thorium
als
Metall
,
Legierung
,
chemische
Verbindung
oder
Konzentrat
,
sowie
jedes
andere
Material
,
das
einen
oder
mehrere
der
vorstehend
genannten
Stoffe
enthält
. [EU]
"Uranio
natural"
o
"uranio
empobrecido"
o
torio
en
forma
de
metal
,
aleación
,
compuesto
químico
o
concentrado
,
así
como
cualquier
otro
material
que
contenga
uno
o
más
de
los
anteriores
.
Nichtmetallische
Teilchen
können
durch
Zugabe
des
geeigneten
Pulvers
in
die
Legierung
eingebracht
werden
. [EU]
"Mesa
rotativa
compuesta"
(2)
es
una
mesa
que
permite
a
la
pieza
girar
e
inclinarse
alrededor
de
dos
ejes
no
paralelos
,
que
pueden
coordinarse
simultáneamente
para
el
"control
de
contorneado"
.
Platten
aus
einer
Legierung
aus
Zink
,
auf
einer
Seite
geschliffen
und
poliert
und
auf
der
anderen
Seite
mit
Epoxyharz
überzogen
,
in
rechteckiger
oder
quadratischer
Form
,
mit
einer
Länge
von
300
mm
bis
2000
mm
und
einer
Breite
von
300
mm
bis
1000
mm
,
und
mit
einem
Gehalt
an:
[EU]
Placa
de
aleaciones
de
cinc
,
esmerilada
y
pulida
en
una
cara
y
revestida
en
la
otra
cara
de
resina
epoxi
,
en
forma
rectangular
o
cuadrada
,
de
longitud
superior
o
igual
a
300
mm
pero
inferior
o
igual
a
2000
mm
y
anchura
superior
o
igual
a
300
mm
pero
inferior
o
igual
a
1000
mm
, y
con
un
contenido
de:
Platten
(
sogenannte
Targets
),
bestehend
aus
Wolfram
oder
einer
Legierung
mit
einem
Gehalt
an
Wolfram
von
90
GHT
und
an
Titan
von
10
GHT:
[EU]
Disco
con
materiales
de
deposición
,
constituido
por
volframio
o
por
aleaciones
con
un
contenido
en
peso
de
90
%
de
volframio
y
10
%
de
titanio:
Ringe
,
Rohre
,
Hülsen
oder
Manschetten
aus
einer
Legierung
von
Neodym
,
Eisen
und
Bor
,
mit
[EU]
Anillos
,
tubos
,
casquillos
o
manguitos
fabricados
con
una
aleación
de
neodimio
,
hierro
y
boro
,
con
Stangen
(
Stäbe
)
und
Draht
aus
Titan-Aluminium-
Legierung
,
mit
einem
Aluminiumgehalt
von
1
GHT
oder
mehr
,
aber
nicht
mehr
als
2
GHT
,
zur
Verwendung
bei
der
Herstellung
von
Auspufftöpfen
und
Auspuffrohren
der
Unterposition
870892
oder
87141000
[EU]
Barras
,
perfiles
y
alambre
de
una
aleación
de
titanio
y
aluminio
,
con
un
contenido
en
peso
de
aluminio
igual
o
superior
a 1 %,
pero
no
superior
a 2 %,
para
utilización
en
la
fabricación
de
silenciadores
y
tubos
(caños)
de
escape
de
las
subpartidas
870892
ó
87141000
[1]
Stangen
(
Stäbe
)
und
Draht
aus
Titan-Aluminium-
Legierung
,
mit
einem
Gehalt
an
Aluminium
von
1
GHT
oder
mehr
,
jedoch
nicht
mehr
als
2
GHT
,
zur
Verwendung
bei
der
Herstellung
von
Auspufftöpfen
und
Auspuffrohren
der
Unterposition
870892
oder
871419
[EU]
Barras
,
perfiles
y
alambre
de
una
aleación
de
titanio
y
aluminio
,
con
un
contenido
en
peso
de
aluminio
igual
o
superior
a 1 %,
pero
no
superior
a 2 %,
para
utilización
en
la
fabricación
de
silenciadores
y
tubos
(caños)
de
escape
de
las
subpartidas
870892
o
871419
[1]
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Legierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners