|
|
|
13 results for Heritage |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
German |
Spanish |
|
Der Eintrag "Al-Libi Abd Al Mushin, auch bekannt als Ibrahim Ali Muhammad Abu Bakr –; verbunden mit dem Afghan Support Committee und der Revival of Islamic Heritage Society" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] |
En el epígrafe «Personas físicas» se sustituye la entrada «Al-Libi Abd Al Mushin, aka Ibrahim Ali Muhammad Abu Bakr - miembro del Afghan Support Committee y de la Revival of Islamic Heritage Society» por la entrada siguiente: | |
|
Der Eintrag "Revival of Islamic Heritage Society (alias a) Jamiat Ihia Al-Turath Al-Islamiya, b) Revival of Islamic Society Heritage on the African Continent, c) Jamia Ihya Ul Turath, d) RIHS). Büros: Pakistan und Afghanistan. Weitere Angaben: Nur die Büros dieser Organisation in Pakistan und Afghanistan werden benannt." unter "Juristische Personen, Gruppen und Organisationen" erhält folgende Fassung: [EU] |
La entrada «Revival of Islamic Heritage Society [alias a) Jamiat Ihia Al-Turath Al-Islamiya, b) Revival of Islamic Society Heritage on the African Continent, c) Jamia Ihya Ul Turath, d) RIHS]. Oficinas: Pakistán y Afganistán. Información complementaria: solo se designarán las oficinas de Pakistán y Afganistán de esta entidad.» del epígrafe «Personas jurídicas, grupos y entidades», se sustituye por el texto siguiente: | |
|
Der Eintrag "Revival of Islamic Heritage Society (RIHS), auch bekannt als Jamiat Ihia Al-Turath Al-Islamiya, Revival of Islamic Society Heritage on the African Continent, Jamia Ihya Ul Turath; Büros: Pakistan und Afghanistan. [EU] |
En el epígrafe «Personas jurídicas, grupos y entidades» se sustituye la entrada «Revival of Islamic Heritage Society (RIHS), aka Jamiat Ihia Al-Turath Al-Islamiya, Revival of Islamic Society Heritage on the African Continent, Jamia Ihya Ul Turath; oficinas: Pakistán y Afganistán. | |
|
'der Minister': Minister for Arts, Heritage, Gaeltacht and the Islands [EU] |
por "el Ministro" se entenderá el Ministro de Artes, Patrimonio, Gaeltacht e Islas | |
|
Ferner können im Datenbogen auch Ausweisungen auf internationaler Ebene eingetragen werden (z. B. Ramsar-Gebiet, biogenetisches Reservat, Gebiet mit Europa-Diplom, Barcelona-Übereinkommen, Biosphärenreservat, World Heritage Site, OSPAR-Gebiet, HELCOM-Gebiet, Bukarester Übereinkommen, geschütztes Meeresgebiet usw.). [EU] |
Además, el formulario permite la referencia a otras figuras de protección a nivel internacional: Humedal Ramsar, Reserva Biogenética, Diploma Europeo, Convenio de Barcelona, Reserva de la Biosfera, Patrimonio de la Humanidad, OSPAR, HELCOM, Convenio de Bucarest, Espacio Marino Protegido u otras. | |
|
Revival of Islamic Heritage Society (alias a) Jamiat Ihia Al-Turath Al-Islamiya, b) Revival of Islamic Society Heritage on the African Continent, c) Jamia Ihya Ul Turath, d) RIHS). [EU] |
«Revival of Islamic Heritage Society [alias a) Jamiat Ihia Al-Turath Al-Islamiya, b) Revival of Islamic Society Heritage on the African Continent, c) Jamia Ihya Ul Turath, d) RIHS]. | |
|
"Revival of Islamic Heritage Society (auch: a) Jamiat Ihia Al-Turath Al-Islamiya, b) Revival of Islamic Society Heritage on the African Continent, c) Jamia Ihya Ul Turath, d) RIHS). Anschrift: a) Pakistan; b) Afghanistan. Weitere Angaben: a) nur die Büros der Organisation in Pakistan und Afghanistan sind benannt; b) Verbindungen zu Abu Bakr al-Jaziri und zum Afghan Support Committee (ASC). Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 11.1.2002." [EU] |
«Revival of Islamic Heritage Society [alias a) Jamiat Ihia Al-Turath Al-Islamiya, b) Revival of Islamic Society Heritage on the African Continent, c) Jamia Ihya Ul Turath, d) RIHS] Dirección: a) Pakistán; b) Afganistán. Información adicional: a) sólo se designan las oficinas de Pakistán y Afganistán de esta entidad; b) asociada con Abu Bakr al-Jaziri y Afghan Support Committee (ASC). Fecha de designación mencionada en el artículo 2 bis, apartado 4, letra b): 11.1.2002.». | |
|
Weitere Angaben: a) Verbindungen zur Revival of Islamic Heritage Society; b) für die Finanzen des ASC war Abu Bakr al-Jaziri verantwortlich. [EU] |
Información adicional: a) asociado a la Revival of Islamic Heritage Society; b) Abu Bakr al-Jaziri actuó como jefe financiero de ASC. | |
|
Weitere Angaben: (a) verbunden mit dem Afghan Support Committee (ASC) und der Revival of Islamic Heritage Society (RIHS). b) Personenstand: geschieden (Name der algerischen Ex-Frau lautet Manuba Bukifa)." [EU] |
Información adicional: a) miembro del Afghan Support Committee (ASC) y de la Revival of Islamic Heritage Society (RIHS). b) estado civil: divorciado (el nombre de su ex mujer argelina es Manuba Bukifa).» | |
|
Weitere Angaben: a) verbunden mit dem Afghan Support Committee (ASC) und der Revival of Islamic Heritage Society (RIHS). b) Personenstand: geschieden (Name der algerischen Ex-Frau lautet Manuba Bukifa)." [EU] |
Información suplementaria: a) miembro del Afghan Support Committee (ASC) y de la Revival of Islamic Heritage Society (RIHS), b) estado civil: divorciado (el nombre de su ex mujer argelina es Manuba Bukifa).». | |
|
Weitere Angaben: a) verbunden mit dem Afghan Support Committee (ASC) und der Revival of Islamic Heritage Society (RIHS). b) Personenstand: geschieden (Name der algerischen Ex-Frau lautet Manuba Bukifa)." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] |
Información adicional: a) miembro del Afghan Support Committee (ASC) y de la Revival of Islamic Heritage Society (RIHS). b) estado civil: divorciado (el nombre de su ex mujer argelina es Manuba Bukifa)», se sustituye por: | |
|
Weitere Angaben: a) verbunden mit dem Afghan Support Committee (ASC) und der Revival of Islamic Heritage Society (RIHS). b) Personenstand: geschieden (Name der algerischen Ex-Frau lautet Manuba Bukifa)." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] |
Información suplementaria: a) miembro del Afghan Support Committee (ASC) y de la Revival of Islamic Heritage Society (RIHS), b) estado civil: divorciado (el nombre de su ex mujer argelina es Manuba Bukifa)», por el texto siguiente: | |
|
Zur Definition des Begriffs "materielles und immaterielles Kulturerbe" (tangible and intangible cultural heritage) siehe Unesco-Konvention zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt, Paris, 16. November 1972 sowie Unesco-Konvention zum Schutz des immateriellen Kulturerbes, Paris, 17. Oktober 2003. [EU] |
Para la definición de «patrimonio cultural material e inmaterial», consúltese: UNESCO, Convención sobre la protección del patrimonio mundial cultural y natural, París, 16 de noviembre de 1972; UNESCO, Convención para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial, París, 17 de octubre de 2003. | |
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|