A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for Fitting-Branche
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Die
genannten
30
juristischen
Personen
(
die
zu
11
Unternehmen
gehören
,
wobei
einige
juristische
Personen
als
Mutterunternehmen
haftbar
gemacht
werden
)
haben
gegen
Artikel
81
EG-Vertrag
und
Artikel
53
EWR-Abkommen
verstoßen
,
indem
sie
sich
zwischen
dem
31
.
Dezember
1988
und
dem
1.
April
2004
in
der
Fitting-Branche
im
EWR
an
einer
einzigen
und
fortdauernden
Zuwiderhandlung
beteiligten
. [EU]
Esas
30
personas
jurídicas
(pertenecientes a
11
empresas
,
de
las
que
se
consideró
responsables
a
algunas
personas
jurídicas
como
sociedades
matrices
)
infringieron
el
artículo
81
del
Tratado
CE
y
el
artículo
53
del
Acuerdo
EEE
al
participar
en
una
infracción
única
y
continua
entre
el
31
de
diciembre
de
1988
y
el
1
de
abril
de
2004
en
la
industria
de
empalmes
en
el
EEE
.
Im
Januar
2001
informierte
das
Unternehmen
Mueller
Industries
Inc
die
Kommission
über
das
Bestehen
eines
Kartells
in
der
Fitting-Branche
(
und
in
anderen
verwandten
Branchen
auf
dem
Kupferrohrmarkt
)
und
äußerte
den
Wunsch
,
im
Rahmen
der
Kronzeugenregelung
von
1996
mit
der
Kommission
zusammenzuarbeiten
. [EU]
En
enero
de
2001
la
empresa
Mueller
Industries
Inc
informó
a
la
Comisión
de
la
existencia
de
un
cartel
en
la
industria
de
empalmes
(y
en
otras
industrias
afines
en
el
mercado
de
los
tubos
de
cobre
) y
expresó
su
deseo
de
cooperar
con
la
Comisión
al
amparo
de
la
Comunicación
de
Clemencia
de
1996
.
Mehrere
Unternehmen
haben
einige
oder
alle
der
folgenden
mildernden
Umstände
geltend
gemacht:
frühzeitige
Beendigung
der
Zuwiderhandlung
,
geringfügige
bzw
.
passive
Rolle
,
keine
tatsächliche
Umsetzung
der
Praktiken
,
Durchführung
von
Wettbewerbsschutzprogrammen
,
keine
Vorteilserzielung
,
Schwierigkeiten
in
der
Fitting-Branche
. [EU]
Varias
empresas
alegan
alguna
o
todas
las
circunstancias
atenuantes
siguientes:
pronta
finalización
de
la
infracción
,
participación
pasiva
o
de
menor
importancia
,
ausencia
de
una
aplicación
efectiva
de
las
prácticas
,
aplicación
de
programas
de
conformidad
,
falta
de
beneficios
,
problemas
en
el
sector
de
los
empalmes
.
Mueller
war
das
erste
Unternehmen
,
das
die
Kommission
über
das
Bestehen
eines
Kartells
in
der
Fitting-Branche
,
das
in
den
1990er
Jahren
den
EWR-Markt
beeinträchtigte
,
unterrichtete
. [EU]
Mueller
fue
la
primera
empresa
que
informó
a
la
Comisión
de
la
existencia
de
un
cártel
en
el
sector
de
empalmes
que
afectaba
al
mercado
EEE
en
los
años
90
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fitting-Branche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners