A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for 9606
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Als
"Fantasieschmuck"
im
Sinne
der
Position
7117
gelten
Waren
von
der
in
der
Anmerkung
9 a)
genannten
Art
(
ausgenommen
Knöpfe
und
andere
Waren
der
Position
9606
,
Einsteckkämme
,
Haarspangen
und
ähnliche
Waren
sowie
Haarnadeln
der
Position
9615
),
wenn
sie
weder
echte
Perlen
oder
Zuchtperlen
,
Edelsteine
oder
Schmucksteine
(
natürliche
,
synthetische
oder
rekonstituierte
)
noch
-
abgesehen
von
geringfügigen
Verzierungen
oder
unwesentlichen
Zutaten
-
Edelmetalle
oder
Edelmetallplattierungen
enthalten
. [EU]
En
la
partida
7117
,
se
entiende
por
«bisutería»
los
artículos
de
la
misma
naturaleza
que
los
definidos
en
la
nota
9 a) (excepto
los
botones
y
demás
artículos
de
la
partida
9606
,
las
peinetas
,
pasadores
y
similares
,
así
como
las
horquillas
para
el
cabello
,
de
la
partida
9615
)
que
no
tengan
perlas
finas
(naturales) o
cultivadas
,
piedras
preciosas
o
semipreciosas
(naturales,
sintéticas
o
reconstituidas
)
ni
,
salvo
que
sean
guarniciones
o
accesorios
de
mínima
importancia
,
metal
precioso
o
chapado
de
metal
precioso
(plaqué).
Als
"Teile"
im
Sinne
der
Position
6406
gelten
nicht
Stifte
,
Sohlenschützer
,
Ösen
,
Haken
,
Schnallen
,
Tressen
,
Pompons
,
Schnürsenkel
und
andere
Zier-
und
Posamentierwaren
(
Einreihung
nach
stofflicher
Beschaffenheit
),
Schuhknöpfe
und
andere
Waren
der
Position
9606
. [EU]
En
la
partida
6406
,
no
se
consideran
«partes»
las
clavijas
(estaquillas),
protectores
,
anillos
para
ojetes
,
ganchos
,
hebillas
,
galones
,
borlas
,
cordones
y
demás
artículos
de
ornamentación
o
de
pasamanería
,
que
siguen
su
propio
régimen
,
ni
los
botones
para
el
calzado
(partida
9606
).
Jedoch
verbleiben
Waren
der
Positionen
9601
bis
9606
und
9615
nur
dann
in
Kapitel
96
,
wenn
sie
nur
geringfügige
Verzierungen
oder
unwesentliche
Zutaten
aus
Edelmetallen
,
Edelmetallplattierungen
,
echten
Perlen
oder
Zuchtperlen
,
Edelsteinen
oder
Schmucksteinen
(
natürlichen
,
synthetischen
oder
rekonstituierten
)
enthalten
. [EU]
Sin
embargo
,
también
están
comprendidos
en
este
capítulo
los
artículos
de
las
partidas
9601
a
9606
o
9615
con
simples
guarniciones
o
accesorios
de
mínima
importancia
de
metal
precioso
,
chapado
de
metal
precioso
(plaqué),
de
perlas
finas
(naturales) o
cultivadas
o
piedras
preciosas
o
semipreciosas
(naturales,
sintéticas
o
reconstituidas
).
Knöpfe
,
Druckknöpfe
,
Knopfformen
und
andere
Teile
von
Knöpfen
und
Druckknöpfen
,
Knopfrohlinge
,
der
Position
9606
. [EU]
Los
botones
,
botones
de
presión
,
formas
para
botones
y
demás
partes
de
botones
o
de
botones
de
presión
y
esbozos
de
botones
,
de
la
partida
9606
.
Waren
der
Position
9602
,
wenn
sie
aus
den
in
Anmerkung
2
Buchstabe
b)
zu
Kapitel
96
genannten
Stoffen
bestehen
,
Waren
der
Position
9606
(z. B.
Knöpfe
),
der
Position
9609
(z. B.
Schiefergriffel
)
oder
der
Position
9610
(z. B.
Schiefertafeln
zum
Schreiben
oder
Zeichnen
) [EU]
Los
artículos
de
la
partida
9602
,
cuando
estén
constituidos
por
las
materias
mencionadas
en
la
nota
2 b)
del
capítulo
96
,
los
artículos
de
la
partida
9606
(por
ejemplo:
botones
),
de
la
partida
9609
(por
ejemplo:
pizarrines
) o
de
la
partida
9610
(por
ejemplo:
pizarras
para
escribir
o
dibujar
)
Waren
der
Position
9606
(z. B.
Knöpfe
)
oder
der
Position
9614
(z. B.
Tabakpfeifen
) [EU]
Los
artículos
de
la
partida
9606
(por
ejemplo:
botones
) o
de
la
partida
9614
(por
ejemplo:
pipas
)
Waren
des
Kapitels
96
,
ausgenommen
Waren
der
Positionen
9601
bis
9606
und
9615
,
die
ganz
oder
teilweise
aus
Edelmetallen
,
Edelmetallplattierungen
,
Edelsteinen
oder
Schmucksteinen
(
natürlichen
,
synthetischen
oder
rekonstituierten
)
oder
aus
echten
Perlen
oder
Zuchtperlen
bestehen
,
verbleiben
in
diesem
Kapitel
. [EU]
Los
artículos
de
este
capítulo
,
excepto
los
de
las
partidas
9601
a
9606
o
9615
,
constituidos
total
o
parcialmente
por
metal
precioso
,
chapado
de
metal
precioso
(plaqué),
piedras
preciosas
o
semipreciosas
(naturales,
sintéticas
o
reconstituidas
), o
que
lleven
perlas
finas
(naturales) o
cultivadas
,
permanecen
clasificados
en
este
capítulo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "9606":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners