A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for 2004/166/CE
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Am
9.
Juli
2003
hat
die
Kommission
die
Entscheidung
2004/166/EG
über
die
geplante
Umstrukturierungsbeihilfe
Frankreichs
für
die
Société
Nationale
Maritime
Corse-Méditerranée
(
SNCM
)
erlassen
-
im
Folgenden
"endgültige
Entscheidung"
genannt
-,
in
der
sie
einen
Teil
der
notifizierten
Beihilfe
bei
Beachtung
bestimmter
Bedingungen
für
vereinbar
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
erklärt
hat
. [EU]
El
9
de
julio
de
2003
,
la
Comisión
adoptó
la
Decisión
2004/166/CE
relativa
a
la
ayuda
a
la
reestructuración
que
Francia
tiene
previsto
ejecutar
a
favor
de
la
Société
Nationale
Corse
Méditerranée
(SNCM), (en
lo
sucesivo
,
«la
Decisión
final»
),
por
la
cual
declaraba
compatible
con
el
mercado
común
una
parte
de
la
ayuda
notificada
,
si
se
cumplían
determinadas
condiciones
.
gestützt
auf
die
Entscheidung
2004/166/EG
der
Kommission
,
insbesondere
auf
Artikel
2 [EU]
Vista
la
Decisión
2004/166/CE
de
la
Comisión
[1] y,
en
particular
,
su
artículo
2
In
Artikel
2
Absatz
2
der
Entscheidung
2004/166/EG
wird
das
Wort
"Aliso"
durch
das
Wort
"Asco"
ersetzt
. [EU]
En
el
segundo
apartado
del
artículo
2
de
la
Decisión
2004/166/CE
,
se
sustituirá
la
palabra
«Aliso»
por
«Asco»
.
Mit
der
Entscheidung
2004/166/EG
vom
9.
Juli
2003
(
nachstehend
"Entscheidung
von
2003"
genannt
)
genehmigte
die
Kommission
unter
bestimmten
Auflagen
die
Gewährung
der
Umstrukturierungsbeihilfe
zugunsten
der
SNCM
,
die
in
zwei
Tranchen
ausgezahlt
werden
sollte
.
Die
erste
Tranche
belief
sich
auf
66
Mio
.
EUR
,
während
die
zweite
in
Höhe
von
maximal
10
Mio
.
EUR
anhand
des
Nettoerlöses
aus
der
Veräußerungen
von
Vermögenswerten
nach
dem
Erlass
der
Entscheidung
von
2003
bestimmt
werden
sollte
. [EU]
Mediante
la
Decisión
2004/166/CE
,
de
9
de
julio
de
2003
(en
lo
sucesivo
,
«la
Decisión
de
2003»
),
la
Comisión
aprobó
la
concesión
,
en
determinadas
condiciones
,
de
la
ayuda
a
la
reestructuración
en
favor
de
la
SNCM
,
pagadera
en
dos
tramos:
uno
de
66
millones
EUR
y
otro
de
un
máximo
de
10
millones
EUR
,
en
función
del
producto
neto
resultante
de
las
cesiones
de
activos
realizadas
tras
la
adopción
de
la
Decisión
de
2003
.
zur
Änderung
der
Entscheidung
2004/166/EG
über
die
geplante
Umstrukturierungsbeihilfe
Frankreichs
für
die
Société
Nationale
Maritime
Corse-Méditerranée
(
SNCM
) [EU]
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
2004/166/CE
relativa
a
la
ayuda
a
la
reestructuración
que
Francia
tiene
previsto
ejecutar
a
favor
de
la
Société
Nationale
Corse
Méditerranée
(SNCM)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2004/166/CE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners