DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

52 similar results for -aromen
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

auf den Armen tragen {v} chinear {v} [Am.C.]

barmen {v} lamentar {v}

Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach [fig.] vale más pájaro en mano, que ciento volando [fig.]

Carmen-Dekolleté {n} el escote Carmen {m}

der hölzerne Napf {m} (der armen Leute) la hortera {f}

der hölzerne Suppennapf {m} (der armen Leute) la hortera {f}

der Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach más vale pájaro en mano que ciento volando

die Armen und die Reichen {f.pl} los pobres y los ricos {m.pl}

die hölzerne Suppenschüssel {f} (der armen Leute) la hortera {f}

die Verehrung der Jungfrau Carmen {f} el escapulario {m}

die warmen Heilquellen {f.pl} las aguas termales {f.pl}

die warmen Speisen {f.pl} [cook.] los platos calientes {m.pl} [cook.]

Erbarmen {n} la compasión

Erbarmen {n} la conmiseración

Erbarmen {n} la lástima {f}

Erbarmen {n} [relig.] la misericordia {f} [relig.]

Erbarmen {n} [relig.] la piedad [relig.]

Genickschuss {m} el disparo en la nuca {m}

in den Armen wiegen chinear {v} (Guatemala) [Hn.])

jemanden erbarmen dar lástima a alguien

jemanden umarmen {v} dar un abrazo {v}

Karmeliterorden {m} [relig.] la orden del Carmen {f} [relig.]

Lichtung {f} (Wald) el claro en un bosque {m}

Lieber ein Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dach [fig.] Más vale un pájaro en mano que cientos volando [fig.]

Lieber ein Spatz in der Hand als ein Vogel auf dem Dach [fig.] Más vale un pájaro en mano que cientos volando [fig.]

mit behaarten Armen {adj} velloso en los brazos {adj}

mit den Armen fuchteln bracear {v}

mit in die Seiten gestemmten Armen {adj} de jarras (también en jarras o en jarra)

mit in die Seiten gestemmten Armen {adj} en jarras (también de jarras o en jarra)

mit in die Seiten gestemmten Armen {adj} en jarra (también de jarras o en jarras)

Mitleid {n} (Erbarmen) [listen] la piedad {f}

mit verschränkten Armen con los brazos cruzados

mit verschränkten Armen cruzado de brazos

Monolage {f} [phys.] (Schicht von Atomen, Molekülen oder Zellen auf einer Oberfläche) el monoestrato {m} [fís.]

Monolage {f} [phys.] (Schicht von Atomen, Molekülen oder Zellen auf einer Oberfläche) la monocapa {f} [fís.]

sich erbarmen dolerse por

sich jemandes erbarmen apiadarse de alguien

sich jemandes erbarmen tener compasión de alguien

sich umarmen abrazarse

sich umarmen {v} darse un abrazo {v}

umarmen {v} [listen] abrazar {v}

umarmen {v} [listen] amontonar {v} [col.] [Sv.]

umarmen {v} [listen] embrazar {v}

umarmen {v} [listen] estrechar entre los brazos {v}

umschlingen {v} (umarmen) estrechar entre los brazos {v}

verarmen {v} empobrecer {v}

verarmen venir a menos

verarmen {v} [fig.] esquilmar {v} [fig.]

verchromen cromar

Zeichenmast {m} (mit beweglichen Armen) [transp.] (Bahn)) el semáforo {m}

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners