DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
glasiert
Search for:
Mini search box
 

16 results for glasiert
Word division: gla·siert
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

Ausgenommen Obst und Gemüse, kandiert, kristallisiert oder glasiert [EU] Excepto frutas y hortalizas confitadas, escarchadas o glaseadas

Fliesen, Bodenplatten und Wandplatten, keramisch, glasiert (ausg. aus kieselsäurehaltigen fossilen Mehlen oder ähnl. kieselsäurehaltigen Erden, feuerfeste keramische Waren, Fliesen, die zu Untersetzern verarbeitet sind, Ziergegenstände sowie spezielle Fliesen (Kacheln) für Öfen) [EU] Placas y baldosas, de cerámica, para pavimentación o revestimiento, barnizadas o esmaltadas (exc. productos de harinas silíceas fósiles o de tierras silíceas análogas, artículos de cerámica refractarios, azulejos utilizados como posavasos, objetos de adorno y azulejos especiales para hornos y estufas)

Fliesen können glasiert oder unglasiert sein; sie sind nicht brennbar und im Allgemeinen lichtecht. [EU] Esas baldosas pueden ser esmaltadas o no, no son combustibles y, por lo general, son inalterables a la luz.

Fliesen, Würfel, Steinchen und ähnl. keramische Waren für Mosaike, glasiert, auch in anderer als quadratischer oder rechteckiger Form, deren größte Fläche in ein Quadrat mit einer Seitenlänge von < 7 cm eingeschlossen werden kann, auch auf Unterlage [EU] Plaquitas, cubos, dados u artículos simil., de cerámica, para mosaicos, barnizados o esmaltados, incl. de forma distinta de la cuadrada o rectangular, en los que la superficie mayor pueda inscribirse en un cuadrado de lado < 7 cm, incl. con soporte

Früchte, Fruchtschalen und andere Pflanzenteile, mit Zucker haltbar gemacht (durchtränkt und abgetropft, glasiert oder kandiert), ausgenommen mit Zucker haltbar gemachte Bananen der Unterpositionen ex20060038 und ex20060099 [EU] Frutas, frutos de cáscara, cortezas de frutas y demás partes de plantas, confitadas con azúcar (almibaradas, glaseadas o escarchadas) excepto plátanos confitados con azúcar, de las subpartidas ex20060038 y ex20060099

Gemüse, Früchte, Nüsse, Fruchtschalen und andere genießbare Pflanzenteile, mit Zucker haltbar gemacht "durchtränkt und abgetropft, glasiert oder kandiert" [EU] Hortalizas, incl. "silvestres", frutas u otros frutos o sus cortezas y demás partes de plantas, confitados con azúcar "almibarados, glaseados o escarchados"

Gemüse, Früchte, Nüsse, Fruchtschalen und andere Pflanzenteile, mit Zucker haltbar gemacht (durchtränkt und abgetropft, glasiert oder kandiert) [EU] Hortalizas frutas u otros frutos o sus cortezas y demás partes de plantas, confitados con azúcar (almibarados, glaseados o escarchados)

Gemüse, Früchte, Nüsse, Fruchtschalen und andere Pflanzenteile, mit Zucker haltbar gemacht (durchtränkt und abgetropft, glasiert oder kandiert) [EU] Hortalizas, incluso silvestres, frutas u otros frutos o sus cortezas y demás partes de plantas, confitados con azúcar (almibarados, glaseados o escarchados)

Halbgeschliffener oder vollständig geschliffener Reis, auch poliert oder glasiert, einschließlich der im Rahmen von Zollkontingenten eingeführten Erzeugnisse gemäß Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe a Ziffer iii [EU] Arroz semiblanqueado o blanqueado, incluso pulido o glaseado, incluidos los productos importados en el marco de contingentes arancelarios a que se refiere el artículo 1, apartado 2, letra a), inciso iii)

halbgeschliffener oder vollständig geschliffener Reis, auch poliert oder glasiert [EU] Arroz semiblanqueado o blanqueado, incluso pulido o glaseado

halbgeschliffener oder vollständig geschliffener Reis, auch poliert oder glasiert:–; [EU] Arroz semiblanqueado o blanqueado, incluso pulido o glaseado:–; or a 3

Nur Obst, Gemüse, Angelikawurzel und Zitronenschalen, kandiert, kristallisiert oder glasiert [EU] Solo frutas, hortalizas, angélica y corteza de cítricos, confitadas, escarchadas o glaseadas

poliert oder glasiert, mit einem Titer von 1429 dtex oder mehr; [EU] pulidos o abrillantados, de título superior o igual a 1429 decitex, o

Reis, halb- oder vollständig geschliffen, auch poliert oder glasiert [EU] Arroz semiblanqueado o blanqueado, incl. pulido o glaseado

Sonstige Erzeugnisse:–; bar gemacht (durchtränkt und abgetropft, glasiert oder kandiert): [EU] Los demás productos:–; artes de plantas, confitados con azúcar (almibarados, glaseados o escarchados):

weder poliert noch glasiert, mit einem Titer von mehr als 20000 dtex [EU] sin pulir ni abrillantar, de título superior a 20000 decitex

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners