A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for börsengängige
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Börsengängige
Schuldtitel
sind
zum
endgültigen
Ankauf
gemäß
dem
Programm
zugelassen
,
sofern
sie
sämtliche
folgenden
Voraussetzungen
erfüllen:
a)
sie
lauten
auf
Euro
,
und
b)
sie
werden
entweder
i)
von
Zentralstaaten
oder
öffentlichen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
begeben
,
deren
Währung
der
Euro
ist
,
oder
ii
)
von
anderen
juristischen
Personen
mit
Sitz
im
Euro-Währungsgebiet
begeben
und
erfüllen
die
in
Anhang
I,
Kapitel
6
der
Leitlinie
EZB/2000/7
vom
31
.
August
2000
über
geldpolitische
Instrumente
und
Verfahren
des
Eurosystems
aufgeführten
Zulassungskriterien
.Artikel 3 [EU]
Podrán
comprarse
en
firme
conforme
al
programa
los
instrumentos
de
renta
fija
negociables
que
cumplan
los
requisitos
siguientes:
a)
estar
denominados
en
euros
, y b)
que
su
emisor
sea
(i)
una
administración
central
o
una
entidad
pública
de
un
Estado
miembro
cuya
moneda
es
el
euro
, o (ii)
otra
entidad
constituida
en
la
zona
del
euro
y
cumplan
los
requisitos
de
admisibilidad
de
activos
establecidos
en
el
anexo
I,
capítulo
6,
de
la
Orientación
BCE/2000/7
,
de
31
de
agosto
de
2000
,
sobre
los
instrumentos
y
procedimientos
de
la
política
monetaria
del
Eurosistema
[1].Artículo 3
Gemäß
Artikel
18
.1
der
ESZB-Satzung
können
die
nationalen
Zentralbanken
der
Mitgliedstaaten
,
deren
Währung
der
Euro
ist
(
nachfolgend
die
"NZBen
des
Euro-Währungsgebiets"
),
und
die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
) (
nachfolgend
gemeinsam
als
"Zentralbanken
des
Eurosystems"
bezeichnet
)
auf
den
Finanzmärkten
tätig
werden
,
indem
sie
unter
anderem
börsengängige
Wertpapiere
endgültig
kaufen
und
verkaufen
. [EU]
Conforme
al
artículo
18
.1
de
los
Estatutos
del
SEBC
,
los
bancos
centrales
nacionales
de
los
Estados
miembros
cuya
moneda
es
el
euro
(en
lo
sucesivo
,
«los
BCN
de
la
zona
del
euro»
) y
el
Banco
Central
Europeo
(BCE) (en
lo
sucesivo
denominados
conjuntamente
«los
bancos
centrales
del
Eurosistema»
)
pueden
operar
en
los
mercados
financieros
mediante
,
en
tre
otras
operaciones
,
la
compra
y
venta
simple
de
instrumentos
negociables
.
Gemäß
Artikel
18
.1
der
ESZB-Satzung
können
die
nationalen
Zentralbanken
der
Mitgliedstaaten
,
die
den
Euro
eingeführt
haben
, (
nachfolgend
die
"NZBen"
)
und
die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
) (
nachfolgend
zusammen
die
"Zentralbanken
des
Eurosystems"
)
auf
den
Finanzmärkten
tätig
werden
,
indem
sie
unter
anderem
börsengängige
Wertpapiere
endgültig
kaufen
und
verkaufen
. [EU]
Conforme
al
artículo
18
.1
de
los
Estatutos
del
SEBC
,
los
bancos
centrales
nacionales
de
los
Estados
miembros
que
han
adoptado
el
euro
(en
adelante
,
«los
BCN»
) y
el
Banco
Central
Europeo
(BCE) (en
adelante
denominados
conjuntamente
«los
bancos
centrales
del
Eurosistema»
)
pueden
operar
en
los
mercados
financieros
mediante
,
en
tre
otras
operaciones
,
la
compra
y
venta
directa
de
instrumentos
negociables
.
Gemäß
Artikel
18
.1
der
Satzung
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
und
der
Europäischen
Zentralbank
(
nachfolgend
die
"ESZB-Satzung"
)
kann
die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
)
zusammen
mit
den
nationalen
Zentralbanken
der
Mitgliedstaaten
,
deren
Währung
der
Euro
ist
(
nachfolgend
die
"NZBen"
),
auf
den
Finanzmärkten
tätig
werden
,
indem
sie
unter
anderem
börsengängige
Wertpapiere
endgültig
kauft
und
verkauft
. [EU]
Conforme
al
artículo
18
.1
del
los
Estatutos
del
Sistema
Europeo
de
Bancos
Centrales
y
del
Banco
Central
Europeo
(en
adelante
,
«los
Estatutos
del
SEBC»
),
el
Banco
Central
Europeo
(BCE),
junto
con
los
bancos
centrales
nacionales
de
los
Estados
miembros
cuya
moneda
es
el
euro
(en
adelante
,
«los
BCN»
)
pueden
operar
en
los
mercados
financieros
mediante
,
en
tre
otras
operaciones
,
la
compra
y
venta
simple
de
instrumentos
negociables
.
Gemäß
den
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
können
die
Zentralbanken
des
Eurosystems
a)
zulässige
börsengängige
Schuldtitel
,
die
von
Zentralstaaten
oder
öffentlichen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
,
deren
Währung
der
Euro
ist
,
begeben
werden
,
auf
dem
Sekundärmarkt
ankaufen
,
und
b)
zugelassene
börsengängige
Schuldtitel
,
die
von
privaten
Rechtspersonen
mit
Sitz
im
Euro-Währungsgebiet
begeben
werden
,
auf
den
Primär-
und
Sekundärmärkten
ankaufen
. [EU]
Conforme
a
lo
dispuesto
en
la
presente
Decisión
,
los
bancos
centrales
del
Eurosistema
podrán
comprar:
a)
en
el
mercado
secundario
,
instrumentos
de
renta
fija
negociables
y
admisibles
emitidos
por
las
administraciones
centrales
o
entidades
públicas
de
los
Estados
miembros
cuya
moneda
es
el
euro
, y b)
en
los
mercados
primario
y
secundario
,
instrumentos
de
renta
fija
negociables
y
admisibles
emitidos
por
entidades
privadas
constituidas
en
la
zona
del
euro
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "börsengängige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners