A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for anbahnenden
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Angesichts
der
wirtschaftlichen
und
haushaltspolitischen
Heterogenität
in
der
Union
sollte
das
mittelfristige
Haushaltsziel
für
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
differenziert
gestaltet
sein
,
um
den
unterschiedlichen
wirtschaftlichen
und
haushaltspolitischen
Positionen
und
Entwicklungen
sowie
dem
unterschiedlichen
finanzpolitischen
Risiko
für
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
auch
angesichts
des
sich
anbahnenden
demografischen
Wandels
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
A
la
luz
de
la
creciente
heterogeneidad
económica
y
presupuestaria
de
la
Unión
,
el
objetivo
presupuestario
a
medio
plazo
debería
diferenciarse
por
Estados
miembros
,
con
el
fin
de
tener
en
cuenta
la
diversidad
de
las
situaciones
económicas
y
presupuestarias
y
su
evolución
,
así
como
el
riesgo
fiscal
para
la
sostenibilidad
de
las
finanzas
públicas
,
entre
otras
cosas
ante
la
perspectiva
de
cambios
demográficos
.
Im
Einklang
mit
dem
Bericht
des
Rates
(
Wirtschaft
und
Finanzen
)
über
die
Verbesserung
der
Umsetzung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
,
der
vom
Europäischen
Rat
am
22
./23.
März
2005
gebilligt
wurde
,
sollte
das
mittelfristige
Haushaltsziel
für
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
differenziert
gestaltet
sein
,
um
den
unterschiedlichen
wirtschaftlichen
und
haushaltspolitischen
Positionen
und
Entwicklungen
sowie
dem
unterschiedlichen
finanzpolitischen
Risiko
für
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
auch
angesichts
des
sich
anbahnenden
demografischen
Wandels
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
En
línea
con
el
informe
del
Ecofin
«Mejorar
la
aplicación
del
Pacto
de
Estabilidad
y
Crecimiento»
suscrito
por
el
Consejo
Europeo
(22 y
23
de
marzo
de
2005
),
para
los
distintos
Estados
miembros
el
objetivo
presupuestario
a
medio
plazo
debería
diferenciarse
en
función
de
las
diversas
posiciones
y
evoluciones
económicas
y
presupuestarias
,
así
como
del
riesgo
fiscal
para
la
sostenibilidad
de
las
finanzas
públicas
,
también
frente
a
la
perspectiva
de
cambios
demográficos
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1717/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
November
2006
wird
ein
Finanzierungsinstrument
für
Stabilität
(
IFS
)
eingeführt
,
das
Unterstützung
bei
bestehenden
oder
sich
anbahnenden
Krisen
sowie
bei
bestimmten
globalen
und
regionenübergreifenden
Bedrohungen
bietet
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1717/2006
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
15
de
noviembre
de
2006
,
establece
un
Instrumento
de
la
Estabilidad
[6]
que
ofrece
ayuda
en
situaciones
de
crisis
o
crisis
incipiente
,
así
como
de
amenazas
globales
y
transregionales
específicas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anbahnenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners