DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for Umsatzkostenverfahren
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

103 Die zweite Art der Aufgliederung wird als "Umsatzkostenverfahren" bezeichnet und unterteilt die Aufwendungen nach ihrer funktionalen Zugehörigkeit als Teile der Umsatzkosten, beispielsweise der Aufwendungen für Vertriebs- oder Verwaltungsaktivitäten. [EU] 103 La segunda forma de desglose es el método de la «función de los gastos» o del «coste de las ventas», y clasifica los gastos de acuerdo con su función como parte del coste de las ventas o, por ejemplo, de los costes de actividades de distribución o administración.

104 Ein Unternehmen, welches das Umsatzkostenverfahren anwendet, hat zusätzliche Informationen über die Art der Aufwendungen, einschließlich des Aufwands für planmäßige Abschreibungen und Amortisationen sowie Leistungen an Arbeitnehmer, anzugeben. [EU] 104 Una entidad que clasifique los gastos por función revelará información adicional sobre la naturaleza de esos gastos, donde se incluirán los gastos por depreciación y amortización, así como el gasto por retribuciones a los empleados.

Der Bruttobetriebsüberschuss lässt sich nach dem Umsatzkostenverfahren direkt anhand der folgenden Posten der Unternehmensabschlüsse berechnen: [EU] El excedente bruto de explotación puede calcularse directamente a partir de los epígrafes contables siguientes (método de la función de los gastos):

Die Bruttowertschöpfung zu Faktorkosten lässt sich anhand der folgenden Posten der Unternehmensabschlüsse nach dem Umsatzkostenverfahren direkt berechnen: [EU] El valor ańadido a coste de los factores puede calcularse directamente a partir de los epígrafes contables siguientes (método de la función de los gastos):

Die Komponenten des Produktionswerts sind in den folgenden Posten der Unternehmensabschlüsse enthalten (Umsatzkostenverfahren): [EU] Los componentes del valor de la producción figuran en los epígrafes contables siguientes (método de la función de los gastos):

Die Vorratsveränderungen bei fertigen und unfertigen Erzeugnissen sind in der Gewinn- und Verlustrechnung nach dem Umsatzkostenverfahren Teil der Umsatzkosten. [EU] «Variación de las existencias de bienes terminados y en curso» es parte de «Gastos de venta» en la cuenta de resultados según la función de los gastos.

Die Vorratsveränderungen bei Waren und Dienstleistungen lassen sich nach dem Umsatzkostenverfahren aus den folgenden Posten der Gewinn- und Verlustrechnung berechnen: [EU] La variación de las existencias de bienes y servicios puede calcularse a partir de los epígrafes siguientes de la cuenta de resultados, según la función de los gastos:

Die Waren- und Dienstleistungskäufe lassen sich nach dem Umsatzkostenverfahren anhand der folgenden Posten der Unternehmensabschlüsse berechnen: [EU] El total de compras de bienes y servicios puede calcularse a partir de los epígrafes contables siguientes (método de la función de los gastos):

Die Zuwendungen an Arbeitnehmer werden zusätzlich zur Gewinn- und Verlustrechnung nach dem Umsatzkostenverfahren ausgewiesen [EU] Los gastos por prestaciones para empleados se incluyen, además, en la cuenta de resultados según la función de los gastos.

Ein Beispiel für eine Gliederung nach dem Umsatzkostenverfahren ist: [EU] Un ejemplo de clasificación utilizando el método de gastos por función es el siguiente:

Löhne und Gehälter sind Teil des zusätzlich zur Gewinn- und Verlustrechnung nach dem Umsatzkostenverfahren ausgewiesenen Postens Zuwendungen an Arbeitnehmer [EU] «Sueldos y salarios» es parte de «Gastos por prestaciones para empleados», que figura, además, en la cuenta de resultados según la función de los gastos.

Nach dem Umsatzkostenverfahren sind sie Teil der Posten Umsatzkosten, Vertriebskosten und Verwaltungsaufwendungen. [EU] Son parte de «Gastos de venta», «Gastos de distribución» y «Gastos administrativos» en el método de la función de los gastos.

Sie sind in der Gewinn- und Verlustrechnung nach dem Umsatzkostenverfahren in den Anderen Aufwendungen enthalten. [EU] Pueden incluirse en otros gastos en la cuenta de resultados dependiendo de la naturaleza de los gastos.

Sie sind in der Gewinn- und Verlustrechnung nach dem Umsatzkostenverfahren in den Umsatzerlösen enthalten. [EU] Se incluye en los ingresos en la cuenta de resultados dependiendo de la función de los gastos.

Sie sind in der Gewinn- und Verlustrechnung nach dem Umsatzkostenverfahren Teil der Anderen Aufwendungen. [EU] Es parte de «Otros gastos» en la cuenta de resultados según la función de los gastos.

Sie sind in der Gewinn- und Verlustrechnung nach dem Umsatzkostenverfahren Teil der Umsatzkosten und der Anderen Aufwendungen. [EU] Es parte de «Gastos de venta» y «Otros gastos» en la cuenta de resultados según la función de los gastos.

Sie sind nach dem Umsatzkostenverfahren Teil der folgenden Posten der Unternehmensabschlüsse: [EU] Es parte de los siguientes epígrafes contables (método de la función de los gastos):

Sie sind nach dem Umsatzkostenverfahren Teil der Posten Umsatzkosten, Vertriebskosten, Verwaltungsaufwendungen und/oder Andere Aufwendungen. [EU] Es parte de «Gastos de venta», «Gastos de distribución», «Gastos de administración» y/o «Otros gastos» (método de la función de los gastos).

Sozialversicherungskosten sind Teil des zusätzlich zur Gewinn- und Verlustrechnung nach dem Umsatzkostenverfahren ausgewiesenen Postens Zuwendungen an Arbeitnehmer [EU] «Costes de seguridad social» es parte de «Gastos por prestaciones para empleados», que figura, además, en la cuenta de resultados según la función de los gastos.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners