A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for MFP
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Die
Mittel
werden
jährlich
von
der
Haushaltsbehörde
innerhalb
der
im
mehrjährigen
Finanzrahmen
festgelegten
Grenzen
genehmigt
. [EU]
La
Autoridad
Presupuestaria
autorizará
los
créditos
anualmente
dentro
de
los
límites
que
establece
el
MFP
.
ERKLÄRUNG
DES
EUROPÄISCHEN
PARLAMENTS
UND
DES
RATES
ZUR
VERWENDUNG
DELEGIERTER
RECHTSAKTE
IM
ZUSAMMENHANG
MIT
DEM
KÜNFTIGEN
MEHRJÄHRIGEN
FINANZRAHMEN
(
2014-2020
) [EU]
DECLARACIÓN
DEL
PARLAMENTO
EUROPEO
Y
DEL
CONSEJO
SOBRE
EL
USO
DE
ACTOS
DELEGADOS
EN
EL
FUTURO
MARCO
FINANCIERO
PLURIANUAL
(MFP)
2014-2020
ERKLÄRUNG
DES
EUROPÄISCHEN
PARLAMENTS
UND
DES
RATES
ZUR
VERWENDUNG
DELEGIERTER
RECHTSAKTE
IM
ZUSAMMENHANG
MIT
DEM
KÜNFTIGEN
MEHRJÄHRIGEN
FINANZRAHMEN
(
2014-2020
) [EU]
DECLARACIÓN
DEL
PARLAMENTO
EUROPEO
Y
DEL
CONSEJO
SOBRE
EL
USO
DE
ACTOS
DELEGADOS
EN
EL
PRÓXIMO
MARCO
FINANCIERO
PLURIANUAL
(MFP)
2014-2020
Gemeinsame
Erklärung
zu
Themen
im
Zusammenhang
mit
dem
MFR
[EU]
Declaración
conjunta
sobre
cuestiones
relacionadas
con
el
MFP
Hierzu
sollte
die
Kommission
im
Zuge
der
Halbzeitüberprüfung
des
aktuellen
mehrjährigen
Finanzrahmens
und
noch
vor
Ende
2010
die
Möglichkeit
prüfen
,
im
Rahmen
des
Gesamthaushalts
der
Union
während
der
Laufzeit
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
2007-2013
zusätzliche
Mittel
für
GMES
vorzusehen
. [EU]
Con
ese
fin
, y
en
el
contexto
de
la
evaluación
intermedia
del
actual
MFP
,
la
Comisión
debe
examinar
,
antes
de
finales
de
2010
,
la
posibilidad
de
una
financiación
complementaria
para
el
GMES
,
dentro
del
presupuesto
general
de
la
Unión
en
el
transcurso
del
MFP
2007-2013
.
Sie
greift
etwaigen
Beschlüssen
über
den
mehrjährigen
Finanzrahmen
(
MFR
)
der
Union
nach
2013
sowie
zur
möglichen
Wiederverwendung
von
Rückflüssen
aus
Finanzierungsinstrumenten
im
Rahmen
der
Verhandlungen
über
eine
Verordnung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
die
Haushaltsordnung
für
den
Jahreshaushaltsplan
der
Europäischen
Union
nicht
vor
. [EU]
Ello
se
ha
de
hacer
sin
perjuicio
de
cualquier
decisión
relativa
al
Marco
Financiero
Plurianual
(MFP)
de
la
Unión
después
de
2013
y
respecto
de
la
posible
reutilización
de
reflujos
procedentes
de
instrumentos
financieros
en
el
contexto
de
las
negociaciones
sobre
la
propuesta
de
Reglamento
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
sobre
las
normas
financieras
aplicables
al
presupuesto
anual
de
la
Unión
.
Wenn
möglich
,
sollte
die
Finanzausstattung
weiter
aufgestockt
werden
,
damit
noch
im
laufenden
mehrjährigen
Finanzrahmen
Verpflichtungsermächtigungen
für
die
Weltraumkomponente
vorgesehen
werden
können
. [EU]
En
la
medida
de
lo
posible
,
debe
aumentarse
el
fondo
,
de
forma
que
ya
puedan
asignarse
créditos
de
compromiso
a
los
componentes
espaciales
en
el
transcurso
del
actual
MFP
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "MFP":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners