A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for Industrierohstoffe
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Bei
der
Würdigung
dieses
Vorhabens
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
Kalziumkarbonate
für
die
Papierauffüllung
(
PCC
,
GCC
und
Mischungen
beider
Stoffe
)
und
Kalziumkarbonate
für
die
Papierbeschichtung
(
PCC
,
GCC
und
Mischungen
beider
Stoffe
)
innerhalb
des
Sektors
der
Industrierohstoffe
für
die
Papierindustrie
zwei
getrennte
relevante
sachliche
Märkte
bilden
. [EU]
Para
evaluar
la
presente
operación
,
la
Comisión
ha
llegado
a
la
conclusión
de
que
,
en
el
ámbito
de
la
producción
y
el
suministro
de
minerales
industriales
a
la
industria
del
papel
,
los
carbonatos
cálcicos
para
operaciones
de
carga
(PCC,
GCC
y
las
mezclas
de
GCC/PCC
) y
los
carbonatos
cálcicos
para
operaciones
de
estucado
(PCC,
GCC
y
las
mezclas
de
GCC/PCC
)
constituyen
dos
mercados
de
productos
de
referencia
diferentes
.
Bei
jeder
Lieferung
händigt
der
Verarbeiter
dem
betreffenden
Hersteller
einen
Lieferschein
für
die
im
Rahmen
des
Liefervertrags
gemäß
Artikel
6
gelieferten
Industrierohstoffe
aus
,
auf
dem
die
gelieferten
Mengen
bescheinigt
sind
. [EU]
En
cada
entrega
,
el
transformador
remitirá
al
fabricante
un
albarán
de
materias
primas
industriales
,
en
virtud
del
contrato
de
suministro
contemplado
en
el
artículo
6,
que
acredite
las
cantidades
suministradas
.
Der
Liefervertrag
für
die
Industrierohstoffe
enthält
mindestens
folgende
Angaben:
[EU]
El
contrato
de
suministro
de
materias
primas
industriales
consignará
,
al
menos
,
las
menciones
siguientes:
Die
gemäß
Absatz
1
gelieferten
Zuckermengen
werden
für
das
Wirtschaftsjahr
2007/08
als
Industrierohstoffe
verbucht
,
die
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
Unterabsatz
2
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
967/2006
an
einen
Verarbeiter
geliefert
wurden
. [EU]
Las
cantidades
de
azúcar
entregadas
de
conformidad
con
el
apartado
1
se
contabilizarán
como
materias
primas
industriales
entregadas
a
un
transformador
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
1,
párrafo
segundo
,
letra
a),
del
Reglamento
(CE)
no
967/2006
,
para
la
campaña
de
comercialización
2007/08
.
Die
Industrierohstoffe
sind
Gegenstand
eines
zwischen
einem
Hersteller
und
einem
Verarbeiter
geschlossenen
Liefervertrags
gemäß
Artikel
13
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
,
der
garantiert
,
dass
die
Rohstoffe
in
der
Gemeinschaft
für
die
Herstellung
der
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführten
Erzeugnisse
verwendet
werden
. [EU]
Las
materias
primas
industriales
serán
objeto
del
contrato
de
suministro
a
que
se
refiere
el
artículo
13
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
318/2006
entre
un
fabricante
y
un
transformador
que
garantizará
su
utilización
en
la
Comunidad
para
la
fabricación
de
los
productos
contemplados
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
.
Vor
Ende
des
fünften
Monats
nach
jeder
Lieferung
weist
der
Verarbeiter
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
nach
,
dass
die
Industrierohstoffe
in
Übereinstimmung
mit
der
in
Artikel
5
genannten
Zulassung
und
dem
in
Artikel
6
genannten
Liefervertrag
für
die
Herstellung
der
Erzeugnisse
verwendet
wurden
. [EU]
Antes
de
finalizar
el
quinto
mes
siguiente
a
cada
entrega
,
el
transformador
aportará
a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
una
prueba
,
considerada
por
éstas
suficiente
,
de
la
utilización
de
las
materias
primas
industriales
para
la
fabricación
de
los
productos
de
conformidad
con
la
autorización
contemplada
en
el
artículo
5 y
con
el
contrato
de
suministro
contemplado
en
el
artículo
6.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Industrierohstoffe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners