A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Einzug
Einzugs-
Einzugsbereich
Einzugsermächtigung
Einzugsgebiet
Einzugsgeschäft
Einzugsverfahren
einzwängen
einzäunen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
152 results for
Einzugsgebiet
Word division: Ein·zugs·ge·biet
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
800–
;2500 m (
Einzugsgebiet
),
Geröll
[EU]
800-2500
m (captación),
cantos
rodados/guijarros
Angabe
der
mit
der
Richtlinie
2000/60/EG
eingeführten
spezifischen
Anforderungen
im
Einklang
mit
den
Bewirtschaftungsplänen
für
das
Einzugsgebiet
zwecks
Erreichung
der
Umweltziele
der
Richtlinie
2000/60/EG
; [EU]
Indicación
de
los
requisitos
correspondientes
establecidos
por
la
Directiva
2000/60/CE
,
de
conformidad
con
los
programas
de
medidas
previstos
en
los
planes
hidrológicos
de
cuenca
con
el
fin
de
alcanzar
los
objetivos
medioambientales
de
la
Directiva
2000/60/CE
, y
Angesichts
des
Zusammenhangs
zwischen
Nährstoffkonzentration
und
Nährstoffeinträgen
über
Flüsse
im
Einzugsgebiet
fällt
der
Zusammenarbeit
mit
Binnenmitgliedstaaten
über
etablierte
Strukturen
im
Einklang
mit
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
3
der
Richtlinie
2008/56/EG
eine
besondere
Rolle
zu
. [EU]
Dado
que
la
concentración
de
nutrientes
está
relacionada
con
las
cargas
de
nutrientes
que
transportan
los
ríos
a
las
cuencas
de
captación
,
será
particularmente
importante
que
se
entable
una
verdadera
cooperación
con
los
Estados
miembros
sin
litoral
en
el
marco
de
las
estructuras
establecidas
en
virtud
del
artículo
6,
apartado
2,
párrafo
tercero
,
de
la
Directiva
2008/56/CE
.
ausgenommen
das
Einzugsgebiet
des
Río
Tamega
[EU]
excluida
la
cuenca
del
Támega
.
Ausnahmen
sollten
auf
transparenten
Kriterien
beruhen
und
in
den
Bewirtschaftungsplänen
für
das
Einzugsgebiet
genau
angegeben
werden
. [EU]
Toda
excepción
debe
basarse
en
criterios
transparentes
y
fundamentarse
en
los
planes
de
gestión
de
la
cuenca
hidrográfica
.
Bei
Tannenhonig
ist
das
Sammelgebiet
auf
das
elsässische
Einzugsgebiet
der
Vogesen
und
des
Juragebirges
begrenzt
. [EU]
Para
la
miel
de
abeto
,
el
perímetro
autorizado
es
la
vertiente
alsaciana
de
los
macizos
de
los
Vosgos
y
de
Jura
.
Belluneser
Einzugsgebiet
des
Baches
Cismon
von
der
Talsperre
im
Val
di
Schener
bis
zum
Staudamm
Corlo
; [EU]
Subzona
de
Belluno
del
torrente
Cismon
desde
la
presa
de
Val
di
Schener
hasta
el
pantano
de
Corlo
.
Betriebe
im
Einzugsgebiet
des
Flusses
Tagliamento:
[EU]
Piscifactorías
de
la
cuenca
hidrográfica
del
río
Tagliamento:
Betriebe
im
Einzugsgebiet
des
Flusses
Tagliamento:
[EU]
Piscifactorías
de
la
cuenca
hidrográfica
del
Tagliamento:
Das/die
Einzugsgebiet(e)
eines
Oberflächengewässers
. [EU]
Cuenca
o
cuencas
drenadas
por
unas
aguas
superficiales
.
das
Einzugsgebiet
der
Bäche
Velleches
und
Trois
Moulins
von
der
jeweiligen
Quelle
bis
zu
den
Staudamm
der
Trois
Moulins
im
Departement
Vienne
, [EU]
Cuenca
del
arroyo
de
Velleches
y
de
los
"trois
Moulins"
desde
el
nacimiento
hasta
los
pantanos
de
"trois
Moulins"
(departamento
de
Vienne
).
das
Einzugsgebiet
der
Bäche
Velleches
und
Trois
Moulins
von
der
jeweiligen
Quelle
bis
zum
Staudamm
der
Trois
Moulins
im
Departement
Vienne
[EU]
cuenca
del
arroyo
de
Velleches
y
del
arroyo
Trois
Moulins
desde
el
nacimiento
hasta
el
pantano
de
Trois
Moulins
(departamento
de
Vienne
)
das
Einzugsgebiet
der
Bäche
Velleches
und
Trois
Moulins
von
der
jeweiligen
Quelle
bis
zum
Staudamm
der
Trois
Moulins
im
Departement
Vienne
[EU]
Cuenca
de
los
arroyos
de
Velleches
y
de
los
"des
trois
Moulins"
desde
el
nacimiento
hasta
los
pantanos
de
"trois
Moulins"
(departamento
de
Vienne
)
das
Einzugsgebiet
der
Bäche
Velleches
und
Trois
Moulins
von
der
jeweiligen
Quelle
bis
zum
Staudamm
der
Trois
Moulins
im
Departement
Vienne
[EU]
Cuenca
de
los
arroyos
de
Velleches
y
Trois
Moulins
desde
el
nacimiento
hasta
el
embalse
de
Trois
Moulins
(departamento
de
Vienne
)
das
Einzugsgebiet
der
Bäche
Velleches
und
Trois
Moulins
von
der
jeweiligen
Quelle
bis
zum
Staudamm
der
Trois
Moulins
im
Departement
Vienne
[EU]
cuenca
de
los
arroyos
de
Velleches
y
trois
Moulins
,
desde
el
nacimiento
hasta
el
pantano
de
trois
Moulins
(departamento
de
Vienne
)
das
Einzugsgebiet
der
Beauronne
(
Dordogne
)
von
der
Quelle
bis
zum
Staudamm
Faye
[EU]
Cuenca
del
Beauronne
(departamento
de
Dordoña
)
desde
el
nacimiento
hasta
el
pantano
de
Faye
das
Einzugsgebiet
der
Beauronne
(
Dordogne
)
von
der
Quelle
bis
zum
Staudamm
Faye
[EU]
Cuenca
del
Beauronne
,
desde
el
nacimiento
hasta
el
pantano
de
Faye
(departamento
de
Dordoña
).
das
Einzugsgebiet
der
Claise
von
der
Quelle
bis
zum
Staudamm
von
Bossay-sur-Claise
im
Departement
Indre
et
Loire
[EU]
cuenca
del
río
Claise
,
desde
el
nacimiento
hasta
el
pantano
de
Bossay-sur-Claise
(departamento
de
Indre
y
Loira
)
das
Einzugsgebiet
der
Claise
von
der
Quelle
bis
zum
Staudamm
von
Bossay-sur-Claise
im
Departement
Indre-et-Loire
[EU]
Cuenca
del
río
La
Claise
desde
el
nacimiento
hasta
el
pantano
de
Bossay-sur-Claise
(departamento
de
Indre
y
Loira
)
das
Einzugsgebiet
der
Claise
von
der
Quelle
bis
zum
Staudamm
von
Bossay-sur-Claise
im
Departement
Indre
et
Loire
, [EU]
Cuenta
del
río
Claise
desde
el
nacimiento
hasta
el
pantano
de
Bossay-sur-Claise
(departamento
de
Indre
y
Loira
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einzugsgebiet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners