DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Einzugsgebiet
Search for:
Mini search box
 

152 results for Einzugsgebiet
Word division: Ein·zugs·ge·biet
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

800–;2500 m (Einzugsgebiet), Geröll [EU] 800-2500 m (captación), cantos rodados/guijarros

Angabe der mit der Richtlinie 2000/60/EG eingeführten spezifischen Anforderungen im Einklang mit den Bewirtschaftungsplänen für das Einzugsgebiet zwecks Erreichung der Umweltziele der Richtlinie 2000/60/EG; [EU] Indicación de los requisitos correspondientes establecidos por la Directiva 2000/60/CE, de conformidad con los programas de medidas previstos en los planes hidrológicos de cuenca con el fin de alcanzar los objetivos medioambientales de la Directiva 2000/60/CE, y

Angesichts des Zusammenhangs zwischen Nährstoffkonzentration und Nährstoffeinträgen über Flüsse im Einzugsgebiet fällt der Zusammenarbeit mit Binnenmitgliedstaaten über etablierte Strukturen im Einklang mit Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 3 der Richtlinie 2008/56/EG eine besondere Rolle zu. [EU] Dado que la concentración de nutrientes está relacionada con las cargas de nutrientes que transportan los ríos a las cuencas de captación, será particularmente importante que se entable una verdadera cooperación con los Estados miembros sin litoral en el marco de las estructuras establecidas en virtud del artículo 6, apartado 2, párrafo tercero, de la Directiva 2008/56/CE.

ausgenommen das Einzugsgebiet des Río Tamega [EU] excluida la cuenca del Támega.

Ausnahmen sollten auf transparenten Kriterien beruhen und in den Bewirtschaftungsplänen für das Einzugsgebiet genau angegeben werden. [EU] Toda excepción debe basarse en criterios transparentes y fundamentarse en los planes de gestión de la cuenca hidrográfica.

Bei Tannenhonig ist das Sammelgebiet auf das elsässische Einzugsgebiet der Vogesen und des Juragebirges begrenzt. [EU] Para la miel de abeto, el perímetro autorizado es la vertiente alsaciana de los macizos de los Vosgos y de Jura.

Belluneser Einzugsgebiet des Baches Cismon von der Talsperre im Val di Schener bis zum Staudamm Corlo; [EU] Subzona de Belluno del torrente Cismon desde la presa de Val di Schener hasta el pantano de Corlo.

Betriebe im Einzugsgebiet des Flusses Tagliamento: [EU] Piscifactorías de la cuenca hidrográfica del río Tagliamento:

Betriebe im Einzugsgebiet des Flusses Tagliamento: [EU] Piscifactorías de la cuenca hidrográfica del Tagliamento:

Das/die Einzugsgebiet(e) eines Oberflächengewässers. [EU] Cuenca o cuencas drenadas por unas aguas superficiales.

das Einzugsgebiet der Bäche Velleches und Trois Moulins von der jeweiligen Quelle bis zu den Staudamm der Trois Moulins im Departement Vienne, [EU] Cuenca del arroyo de Velleches y de los "trois Moulins" desde el nacimiento hasta los pantanos de "trois Moulins" (departamento de Vienne).

das Einzugsgebiet der Bäche Velleches und Trois Moulins von der jeweiligen Quelle bis zum Staudamm der Trois Moulins im Departement Vienne [EU] cuenca del arroyo de Velleches y del arroyo Trois Moulins desde el nacimiento hasta el pantano de Trois Moulins (departamento de Vienne)

das Einzugsgebiet der Bäche Velleches und Trois Moulins von der jeweiligen Quelle bis zum Staudamm der Trois Moulins im Departement Vienne [EU] Cuenca de los arroyos de Velleches y de los "des trois Moulins" desde el nacimiento hasta los pantanos de "trois Moulins" (departamento de Vienne)

das Einzugsgebiet der Bäche Velleches und Trois Moulins von der jeweiligen Quelle bis zum Staudamm der Trois Moulins im Departement Vienne [EU] Cuenca de los arroyos de Velleches y Trois Moulins desde el nacimiento hasta el embalse de Trois Moulins (departamento de Vienne)

das Einzugsgebiet der Bäche Velleches und Trois Moulins von der jeweiligen Quelle bis zum Staudamm der Trois Moulins im Departement Vienne [EU] cuenca de los arroyos de Velleches y trois Moulins, desde el nacimiento hasta el pantano de trois Moulins (departamento de Vienne)

das Einzugsgebiet der Beauronne (Dordogne) von der Quelle bis zum Staudamm Faye [EU] Cuenca del Beauronne (departamento de Dordoña) desde el nacimiento hasta el pantano de Faye

das Einzugsgebiet der Beauronne (Dordogne) von der Quelle bis zum Staudamm Faye [EU] Cuenca del Beauronne, desde el nacimiento hasta el pantano de Faye (departamento de Dordoña).

das Einzugsgebiet der Claise von der Quelle bis zum Staudamm von Bossay-sur-Claise im Departement Indre et Loire [EU] cuenca del río Claise, desde el nacimiento hasta el pantano de Bossay-sur-Claise (departamento de Indre y Loira)

das Einzugsgebiet der Claise von der Quelle bis zum Staudamm von Bossay-sur-Claise im Departement Indre-et-Loire [EU] Cuenca del río La Claise desde el nacimiento hasta el pantano de Bossay-sur-Claise (departamento de Indre y Loira)

das Einzugsgebiet der Claise von der Quelle bis zum Staudamm von Bossay-sur-Claise im Departement Indre et Loire, [EU] Cuenta del río Claise desde el nacimiento hasta el pantano de Bossay-sur-Claise (departamento de Indre y Loira).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners