DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for Antikörpers
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

Arbeitsverdünnung des Antiserums/Antikörpers [EU] Figura 2. Preparación del portaobjetos con arreglo a los puntos 5.1.ii) y 5.3.ii).

automatisierter konformationsabhängiger Immunoassay mit Abgleich der Reaktivität eines Detektions-Antikörpers gegenüber den proteaseempfindlichen und proteaseresistenten PrPSc-Formen (wobei eine bestimmte Fraktion der proteaseresistenten PrPSc äquivalent mit PrPRes ist) und den PrPC (InPro CDI-5-Test) [EU] inmunoanálisis automatizado dependiente de la conformación, que se basa en la comparación de la reactividad de un anticuerpo de detección con las formas de PrPSc sensibles a la proteasa y resistentes a la proteasa (algunas fracciones de las formas de PrPSc resistentes a la proteasa son equivalentes a PrPRes) y con PrPC (test InPro CDI-5)

automatisierter konformationsabhängiger Immunoassay mit Abgleich der Reaktivität eines Detektions-Antikörpers gegenüber den proteaseempfindlichen und proteaseresistenten PrPSc-Formen (wobei eine bestimmte Fraktion der proteaseresistenten PrPSc equivalent mit PrPRes ist) und den PrPC (InPro CDI-5-Test). [EU] inmunoanálisis automatizado dependiente de la conformación, que se basa en la comparación de la reactividad de un anticuerpo de detección con las formas de PrPSc sensibles a la proteasa y resistentes a la proteasa (algunas fracciones de las formas de PrPSc resistentes a la proteasa son equivalentes a PrPRes) y con PrPC (test InPro CDI-5).

Bei Objektträgervorbereitung nach 5.1 Ziffer i: Einen Satz Zweifachverdünnungen des Antikörpers in IF-Puffer herstellen. [EU] Si el portaobjetos se ha preparado según el punto 5.1.i):

BTV-Antikörper im Testserum blockieren die Reaktivität des monoklonalen Antikörpers (mAk) und bewirken nach Zugabe von enzymmarkiertem Anti-Maus-Antikörper und Chromogen/Substrat eine Abschwächung der erwarteten Farbreaktion. [EU] Los anticuerpos del virus de la FCO que se encuentran en el suero para análisis bloquean la reactividad del anticuerpo monoclonal (AM) y producen una reducción de la coloración prevista al añadir el anticuerpo anti-ratón marcado con enzima y el sustrato/cromógeno.

Das auf die Felder aufgetragene Konjugatvolumen muss dem Volumen des aufgetragenen Antikörpers entsprechen. [EU] El volumen de conjugado aplicado en los pocillos debe ser idéntico al volumen de anticuerpo aplicado.

Das auf die Felder aufgetragene Konjugatvolumen muss dem Volumen des aufgetragenen Antikörpers entsprechen. [EU] El volumen de conjugado aplicado en los pocillos debe ser idéntico al volumen de anticuerpos aplicado.

Die Integration von BrdU wird durch ELISA mittels eines für BrdU spezifischen Antikörpers gemessen, der auch mit Peroxidase markiert wird. [EU] La incorporación del BrdU se mide mediante ELISA, que utiliza un anticuerpo específico del BrdU, marcado también con peroxidasa.

Eine 2fache Verdünnungsreihe eines geeigneten Antikörpers herstellen. [EU] Preparar una serie de diluciones a 1/2 de un antisuero adecuado.

Einen Satz Zweifachverdünnungen des Antikörpers in IF-Puffer herstellen. [EU] Preparar un conjunto de diluciones a 1/2 del anticuerpo en el tampón IF.

Herstellung der Arbeitsverdünnung (AV) des Antikörpers in IF-Puffer. [EU] Preparar la dilución de trabajo (DT) del anticuerpo en tampón IF.

Herstellung der Arbeitsverdünnung (AV) des Antikörpers in IF-Puffer. [EU] Si el portaobjetos se ha preparado según el punto 5.1.ii): Preparar la dilución de trabajo (DT) del anticuerpo en el tampón IF.

Nur fluoreszierende Zellen von typischer Größe und Morphologie bei Verwendung des Titers oder der Arbeitsverdünnung des Antikörpers (siehe 4.3) berücksichtigen. [EU] Solo deben considerarse las células fluorescentes con tamaño y morfología típicos, al título o la dilución de trabajo de los anticuerpos, al igual que en el punto 4.3.

vierfacher Anstieg eines typenspezifischen Antikörpers mit oder ohne Virusisolierung aus Pharynx oder Fäzes [EU] multiplicación por cuatro de los anticuerpos específicos de tipo, con o sin aislamiento del virus en la faringe o las heces

Zweifachver-dünnungen des Antiserums/Antikörpers [EU] Diluciones a 1/2 del antisuero/anticuerpo

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners