A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for Antikörpers
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Arbeitsverdünnung
des
Antiserums/
Antikörpers
[EU]
Figura
2.
Preparación
del
portaobjetos
con
arreglo
a
los
puntos
5.1.ii) y 5.3.ii).
automatisierter
konformationsabhängiger
Immunoassay
mit
Abgleich
der
Reaktivität
eines
Detektions-
Antikörpers
gegenüber
den
proteaseempfindlichen
und
proteaseresistenten
PrPSc-Formen
(
wobei
eine
bestimmte
Fraktion
der
proteaseresistenten
PrPSc
äquivalent
mit
PrPRes
ist
)
und
den
PrPC
(
InPro
CDI-5-Test
) [EU]
inmunoanálisis
automatizado
dependiente
de
la
conformación
,
que
se
basa
en
la
comparación
de
la
reactividad
de
un
anticuerpo
de
detección
con
las
formas
de
PrPSc
sensibles
a
la
proteasa
y
resistentes
a
la
proteasa
(algunas
fracciones
de
las
formas
de
PrPSc
resistentes
a
la
proteasa
son
equivalentes
a
PrPRes
) y
con
PrPC
(test
InPro
CDI-5
)
automatisierter
konformationsabhängiger
Immunoassay
mit
Abgleich
der
Reaktivität
eines
Detektions-
Antikörpers
gegenüber
den
proteaseempfindlichen
und
proteaseresistenten
PrPSc-Formen
(
wobei
eine
bestimmte
Fraktion
der
proteaseresistenten
PrPSc
equivalent
mit
PrPRes
ist
)
und
den
PrPC
(
InPro
CDI-5-Test
). [EU]
inmunoanálisis
automatizado
dependiente
de
la
conformación
,
que
se
basa
en
la
comparación
de
la
reactividad
de
un
anticuerpo
de
detección
con
las
formas
de
PrPSc
sensibles
a
la
proteasa
y
resistentes
a
la
proteasa
(algunas
fracciones
de
las
formas
de
PrPSc
resistentes
a
la
proteasa
son
equivalentes
a
PrPRes
) y
con
PrPC
(test
InPro
CDI-5
).
Bei
Objektträgervorbereitung
nach
5.1
Ziffer
i:
Einen
Satz
Zweifachverdünnungen
des
Antikörpers
in
IF-Puffer
herstellen
. [EU]
Si
el
portaobjetos
se
ha
preparado
según
el
punto
5.1.i):
BTV-Antikörper
im
Testserum
blockieren
die
Reaktivität
des
monoklonalen
Antikörpers
(
mAk
)
und
bewirken
nach
Zugabe
von
enzymmarkiertem
Anti-Maus-Antikörper
und
Chromogen/Substrat
eine
Abschwächung
der
erwarteten
Farbreaktion
. [EU]
Los
anticuerpos
del
virus
de
la
FCO
que
se
encuentran
en
el
suero
para
análisis
bloquean
la
reactividad
del
anticuerpo
monoclonal
(AM) y
producen
una
reducción
de
la
coloración
prevista
al
añadir
el
anticuerpo
anti-ratón
marcado
con
enzima
y
el
sustrato/cromógeno
.
Das
auf
die
Felder
aufgetragene
Konjugatvolumen
muss
dem
Volumen
des
aufgetragenen
Antikörpers
entsprechen
. [EU]
El
volumen
de
conjugado
aplicado
en
los
pocillos
debe
ser
idéntico
al
volumen
de
anticuerpo
aplicado
.
Das
auf
die
Felder
aufgetragene
Konjugatvolumen
muss
dem
Volumen
des
aufgetragenen
Antikörpers
entsprechen
. [EU]
El
volumen
de
conjugado
aplicado
en
los
pocillos
debe
ser
idéntico
al
volumen
de
anticuerpos
aplicado
.
Die
Integration
von
BrdU
wird
durch
ELISA
mittels
eines
für
BrdU
spezifischen
Antikörpers
gemessen
,
der
auch
mit
Peroxidase
markiert
wird
. [EU]
La
incorporación
del
BrdU
se
mide
mediante
ELISA
,
que
utiliza
un
anticuerpo
específico
del
BrdU
,
marcado
también
con
peroxidasa
.
Eine
2fache
Verdünnungsreihe
eines
geeigneten
Antikörpers
herstellen
. [EU]
Preparar
una
serie
de
diluciones
a
1/2
de
un
antisuero
adecuado
.
Einen
Satz
Zweifachverdünnungen
des
Antikörpers
in
IF-Puffer
herstellen
. [EU]
Preparar
un
conjunto
de
diluciones
a
1/2
del
anticuerpo
en
el
tampón
IF
.
Herstellung
der
Arbeitsverdünnung
(
AV
)
des
Antikörpers
in
IF-Puffer
. [EU]
Preparar
la
dilución
de
trabajo
(DT)
del
anticuerpo
en
tampón
IF
.
Herstellung
der
Arbeitsverdünnung
(
AV
)
des
Antikörpers
in
IF-Puffer
. [EU]
Si
el
portaobjetos
se
ha
preparado
según
el
punto
5.1.ii):
Preparar
la
dilución
de
trabajo
(DT)
del
anticuerpo
en
el
tampón
IF
.
Nur
fluoreszierende
Zellen
von
typischer
Größe
und
Morphologie
bei
Verwendung
des
Titers
oder
der
Arbeitsverdünnung
des
Antikörpers
(
siehe
4.3)
berücksichtigen
. [EU]
Solo
deben
considerarse
las
células
fluorescentes
con
tamaño
y
morfología
típicos
,
al
título
o
la
dilución
de
trabajo
de
los
anticuerpos
,
al
igual
que
en
el
punto
4.3.
vierfacher
Anstieg
eines
typenspezifischen
Antikörpers
mit
oder
ohne
Virusisolierung
aus
Pharynx
oder
Fäzes
[EU]
multiplicación
por
cuatro
de
los
anticuerpos
específicos
de
tipo
,
con
o
sin
aislamiento
del
virus
en
la
faringe
o
las
heces
Zweifachver-dünnungen
des
Antiserums/
Antikörpers
[EU]
Diluciones
a
1/2
del
antisuero/anticuerpo
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Antikörpers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners