DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for 1997-2000
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

(62) Bis zum Jahr 2000 hatte die Geschäftstätigkeit der ÅI dem Betriebsergebnis nach einen geringen Umfang, verzeichnete jedoch schwarze Zahlen (zwischen 1997 und 2000 lag es zwischen 9000 und 38000 EUR). Die ÅI arbeitete seinerzeit nach einem Geschäftsplan. [EU] Hasta 2000 las actividades comerciales de ÅI presentaban resultados modestos pero positivos (entre 9000 EUR y 38000 EUR en el período 1997-2000).

Der am 8. April 1997 zwischen dem Staat und EDF unterzeichnete Werkvertrag 1997-2000 sieht vor, dass EDF etwa 14 Mrd. FRF für seine internationalen Investitionen aufwenden wird, wobei die Regionen Europas zu den Prioritäten gehören werden. [EU] El contrato de servicios 1997-2000, firmado el 8 de abril de 1997 entre el Estado y EDF, establece que EDF destinará unos 14000 millones de FRF a sus inversiones internacionales, dando prioridad a las regiones de Europa.

Medienvereinbarung 1997-2000. [EU] Acuerdo sobre los medios de comunicación 1997-2000.

Nach der Anmeldung aus dem Jahre 1997 sollte die Umstrukturierung zwischen 1997 und 2000 erfolgen. [EU] Según la notificación de 1997, debía ejecutarse en el período 1997-2000.

Trotz einer erheblichen Ausweitung der Umsatzerlöse im Bereich Mobilfunk/Service Provider in den Jahren 1997 bis 2000 als Folge eines sehr starken Nettozuwachses an Kunden, nahmen die Betriebsergebnisse von MobilCom in diesem Bereich stetig ab. [EU] A pesar del considerable aumento de los ingresos por ventas en el ámbito de la prestación de servicios de telefonía móvil en el período 1997-2000 como consecuencia del espectacular crecimiento neto de la cartera de clientes, los resultados de explotación de MobilCom en este ámbito fueron deteriorándose paulatinamente.

Vor allem weist der Bericht Nr. 8/2002 keine Unregelmäßigkeit in der Finanzierung von RTP und keine Überkompensierung für die Jahre 1997 bis 2000 (oder eines der anderen Jahre) nach. [EU] Ante todo, el informe 8/2002 no señala irregularidades en la financiación de RTP ni compensaciones excesivas para los ejercicios 1997-2000 (ni para ninguno de los otros ejercicios).

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners