|
|
|
German |
English |
|
Die Kommission nutzt die Gelegenheit, um die Mission erneut ihrer ausgezeichneten Hochachtung zu versichern. [EU] |
The Commission avails itself of this opportunity to renew to the Mission the assurances of its highest consideration. | |
|
Genehmigen Sie, Exzellenz, den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung. [EU] |
Please accept, Sir/Madam, the assurance my highest consideration. | |
|
Genehmigen Sie, Frau/Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung. [EU] |
Please accept, Your Excellency, the assurance of my highest consideration. | |
|
Genehmigen Sie, Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung. [EU] |
I have the honour to be, Sir, yours faithfully, | |
|
Genehmigen Sie, Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung. [EU] |
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration. | |
|
Genehmigen Sie Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung. [EU] |
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration. | |
|
Genehmigen Sie, Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung. [EU] |
Please accept, Sir, the assurance of our highest consideration. | |
|
Genehmigen Sie, Herr Premierminister, den Ausdruck unserer vorzüglichen Hochachtung. [EU] |
I have the honour to be, Sir, yours faithfully, | |
|
Genehmigen Sie, Herr Premierminister, den Ausdruck unserer vorzüglichen Hochachtung. [EU] |
I have the honour to remain, Sir, yours faithfully, | |
|
Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr Präsident, den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung. [EU] |
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration. | |
|
Mit vorzüglicher Hochachtung [EU] |
I have the honour to be, Sir, yours faithfully, | |
|
Mit vorzüglicher Hochachtung [EU] |
Please accept, Sir, the assurance of our highest consideration. | |
|
Mit vorzüglicher Hochachtung [EU] |
We have the honour to be, Sirs, yours faithfully, | |
|
Mit vorzüglicher Hochachtung [EU] |
We have the honour to be, Sir, yours faithfully, | |
|
Mit vorzüglicher Hochachtung [EU] |
We wish to assure you, Mr President, of our highest consideration. | |
|
Mit vorzüglicher Hochachtung [EU] |
Yours faithfully, | |
|
Mit vorzüglicher Hochachtung [EU] |
Yours sincerely, | |
|
Seien Sie, Herr Minister, unserer vorzüglichen Hochachtung versichert. [EU] |
I have the honour to be, Sir, yours faithfully, | |
|
Seien Sie, Herr Premierminister, unserer vorzüglichen Hochachtung versichert. [EU] |
Yours faithfully, | |
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|